bloom – ネクライトーキー

bloom – 네크라이토키
なんだかキャビの匂いがしてるガレージで
난다카 캬비노 니오이가 시테루 가레에지데
왠지 캐비닛 냄새가 나는 차고에서

まともじゃない夢ばかり見てた
마토모쟈 나이 유메바카리 미테타
정상이 아닌 꿈만 꿨어

もう少し眠っていたいな
모오 스코시 네뭇테이타이나
조금 더 잠들어 있고 싶네

砂利がカラカラだった道端にある
자리가 카라카라닷타 미치바타니 아루
자갈이 달각달각거렸던 길가에 있어

二、三転がるゴミが見えてる
니、산코로가루 고미가 미에테루
두, 세번 구르는 쓰레기가 보여

あれが今は美しく見えた それだけさ
아레가 이마와 우츠쿠시쿠 미에타 소레다케사
그게 지금은 아름다워 보였어 그것 뿐이야

どうでもいい話だった
도오데모 이이 하나시닷타
아무래도 좋은 이야기였어

まぁ…捻くれてるねってだけさ
마아…히네쿠레테루넷테다케사
뭐... 왜곡 되어 있구나 하는 것 뿐이야

清算もしないままただ
세에산모 시나이 마마 타다
청산도 하지 않은 채 그저

わがままなふりをして
와가마마나 후리오 시테
제멋대로인 척을 하고

あの頃ぼくらって上手に話できていたかな
아노 코로 보쿠랏테 조오즈니 하나시데키테이타카나
그 무렵 우리들은 능숙하게 이야기 할 수 있었을까

芽吹くような君の髪色が何だろうと
메부쿠요오나 키미노 카미이로가 난다로오토
싹트는 듯한 너의 머리색이 뭘까 하고

夕暮れになれば陽に染まっていく、茜色だな
유우구레니 나레바 히니 소맛테이쿠、아카네이로다나
해질녘이 되면 햇빛에 물들어 가는, 노을빛이구나

消えない心があるならば
키에나이 코코로가 아루나라바
사라지지 않는 마음이 있다면

サビのついちまった四弦のフレットさ
사비노 츠이치맛타 욘겐노 후렛토사
녹이 묻은 네 현의 프렛말야

ビッグマフで誤魔化せるかい?
빗구마후데 고마카세루 카이?
빅 머프로 속일 수 있을까?

なんだか嫌になればなるほど言えなくなる
난다카 이야니 나레바나루호도 이에나쿠 나루
왠지 싫어질 수록 말 할 수 없게 돼

言葉じゃない毒ばかり来てらァ
코토바쟈 나이 도쿠바카리 키테라아
말이 아닌 독만 오고 있어

そんな顔でこっち見ないで
손나 카오데 콧치 미나이데
그런 표정으로 이쪽 보지 말아줘

風がカラカラ吹いた
카제가 카라카라 후이타
바람이 달각달각 불었어

君の髪色が何だろうと
키미노 카미이로가 난다로오토
너의 머리색이 뭘까 하고

雪が降ったなら昏い白に隠れていくよ
유키가 훗타나라 쿠라이 시로니 카쿠레테이쿠요
눈이 내리면 어두운 흰색으로 숨어갈거야

消えない痛みがあるならば
키에나이 이타미가 아루나라바
사라지지 않는 아픔이 있다면

土のついちまった憧憬の思い出さ
츠치노 츠이치맛타 쇼오케이노 오모이데사
흙이 묻은 동경의 추억말야

そのファズでオクターヴギターを弾け!
소노 화즈데 오쿠타아부기타아오 히케!
그 퍼즈로 옥타브 기타를 쳐라!

君の髪色が何だろうと
키미노 카미이로가 난다로오토
너의 머리색이 뭘까 하고

月が照らすなら鈍い青が纏うのだろう
츠키가 테라스나라 니부이 아오가 마토우노다로오
달이 비추면 검푸른색이 감돌겠지

美しい歪みがあるならば
우츠쿠시이 히즈미가 아루나라바
아름다운 왜곡이 있다면

聞かせてくれ
키카세테쿠레
들려줘

芽吹くような
메부쿠요오나
싹트는 듯한

君の髪色が何だろうと
키미노 카미이로가 난다로오토
너의 머리색이 뭘까 하고

このステージからはどこに行っても見つけるだろう
코노 스테에지카라와 도코니 잇테모 미츠케루다로오
이 스테이지에서는 어딜 가든 찾을 수 있겠지

消えない心があるならば
키에나이 코코로가 아루나라바
사라지지 않는 마음이 있다면

サビのついちまった四弦のフレットさ
사비노 츠이치맛타 욘겐노 후렛토사
녹이 묻은 네 현의 프렛말야

ビッグマフで誤魔化せるかい?
빗구마후데 고마카세루 카이?
빅 머프로 속일 수 있을까?

アステマ – OLEDICKFOGGY

천식 – OLEDICKFOGGY

나도 천식 환자로 살고 싶지는 않았다…

スープもハッカも要らないから
스우푸모 핫카모 이라나이카라
스프도 박하도 필요없으니까

早くママの顔を見せて
하야쿠 마마노 카오오 미세테
빨리 엄마 얼굴을 보여 줘

プラグのトンネル抜けてみたら
푸라구노 톤네루누케테미타라
플러그의 터널을 빠져나와보니까

幻覚のそれはフェアリー
겐카쿠노 소레와 훼아리이
환각의 그것은 요정

コークもハッパも要らないから
코오쿠모 핫파모 이라나이카라
코카인도 대마도 필요 없으니까

早くあの力をくれよ
하야쿠 아노 치카라오 쿠레요
빨리 그 힘을 줘

それが無いのなら早く
소레가 나이노나라 하야쿠
그게 없으면 빨리

ママが待っているはずだから
마마가 맛테이루 하즈다카라
엄마가 기다리고 있을터니까

麗しのネブライザー 早く舐らしておくれよ
우루와시노 네부라이자아 하야쿠 네부라시테 오쿠레요
아름다운 흡입기 빨리 빨게 해 줘

その吐息で早く眠らしておくれよ
소노 토이키데 하야쿠 네무라시테 오쿠레요
그 한숨으로 빨리 잠 재워 줘

アドエア メプチン それもいいけど
아도에아 메푸친 소레모 이이케도
애드베어 메프친 그것도 좋지만

やっぱりあいつが好きさ 好きさ
얏파리 아이츠가 스키사 스키사
역시 그 녀석이 좋아 좋아

プラグのトンネル抜けてみたら
푸라구노 톤네루누케테미타라
플러그의 터널을 빠져나와보니까

幻覚のそれはフェアリー
겐카쿠노 소레와 훼아리이
환각의 그것은 요정

コークもハッパも要らないから
코오쿠모 핫파모 이라나이카라
코카인도 대마도 필요 없으니까

早くあの力をくれよ
하야쿠 아노 치카라오 쿠레요
빨리 그 힘을 줘

それが無いのなら早く
소레가 나이노나라 하야쿠
그게 없으면 빨리

ママが待っているはずだから
마마가 맛테이루 하즈다카라
엄마가 기다리고 있을터니까

麗しのモイスチャー 早く潤しておくれよ
우루와시노 모이스챠아 하야쿠 우루오시테 오쿠레요
아름다운 수분 빨리 촉촉하게 해줘

その愛で早く染み込んでおくれよ
소노 아이데 하야쿠 시미콘데 오쿠레요
그 사랑으로 빨리 스며들어 줘

ムラサキの空に吠えろ アステマ
무라사키노 소라니 호에로 아스테마
보랏빛 하늘에 짖어라 천식

時間の流れも解らなくなる前に
지칸노 나가레모 와카라나쿠 나루 마에니
시간의 흐름도 알 수 없게 되기 전에

麗しのネブライザー 早く舐らしておくれよ
우루와시노 네부라이자아 하야쿠 네부라시테 오쿠레요
아름다운 흡입기 빨리 빨게 해 줘

その吐息で早く眠らしておくれよ
소노 토이키데 하야쿠 네무라시테 오쿠레요
그 한숨으로 빨리 잠 재워 줘

麗しのモイスチャー 早く潤しておくれよ
우루와시노 모이스챠아 하야쿠 우루오시테 오쿠레요
아름다운 수분 빨리 촉촉하게 해줘

その愛で早く染み込んでおくれよ
소노 아이데 하야쿠 시미콘데 오쿠레요
그 사랑으로 빨리 스며들어 줘