ドリフが聴こえる – Suzzy

드리프가 들려 – Suzzy
誰か彼らに伝えて欲しい
다레카 카레라니 츠타에테 호시이
누군가 그들에게 전해주길 바라

笑いの種が花を咲かせ
와라이노 타네가 하나오 사카세
웃음거리가 꽃을 피우고

嘲笑う日々は西の彼方
아자와라우 히비와 니시노 카나타
비웃는 나날은 서쪽의 저편

夕陽と共に沈んでいったと
유우히토 토모니 시즌데잇타토
석양과 함께 지고 있었다고

どうか彼らに伝えて欲しい
도오카 카레라니 츠타에테 호시이
부디 그들에게 전해주길 바라

漂流者は姿消して
효오류우샤와 스가타 케시테
표류자는 자취를 감추고

笑顔の連鎖は東の空
에가오노 렌사와 히가시노 소라
웃는 얼굴의 연쇄는 동쪽의 하늘

日の出と共に広がったと
히노데토 토모니 히로갓타토
일출과 함께 펼쳐졌다고

大丈夫だぁって伝えてよ
다이조오부닷테 츠타에테요
괜찮다고 전해줘

彼の言葉そのままに
카레노 코토바 소노 마마니
그의 말 그대로

大丈夫さこの世界は
다이조오부사 코노 세카이와
괜찮은거야 이 세상은

錨を上げて進み始めた
이카리오 아게테 스스미하지메타
닻을 올리고 나아가기 시작했어

大丈夫 笑えない時は
다이조오부 와라에나이 토키와
괜찮아 웃을 수 없을 때는

耳を澄ませば 世代を超えて
미미오 스마세바 세다이오 코에테
귀를 기울이면 세대를 넘어서

聴こえてくる笑い声と共に
키코에테쿠루 와라이고에토 토모니
들려오는 웃음소리와 함께

はっきりと
핫키리토
확실하게

誰か僕らに教えて欲しい
다레카 보쿠라니 오시에테 호시이
누군가 우리에게 가르쳐주기를 바라

笑い合う日は訪れるのか
와라이아우 히와 오토즈레루노카
함께 웃는 날은 찾아오는 것인가

嘲笑う空茜に染めた
아자와라우 소라 아카네니 소메타
비웃는 하늘 붉은빛으로 물든

夕陽にこらえた泪の価値を
유우히니 코라에타 나미다노 카치오
석양에 참았던 눈물의 가치를

どうか僕らに教えて欲しい
도오카 보쿠라니 오시에테 호시이
부디 우리에게 가르쳐주기를 바라

漂流船の舵とる航路
효오류우센노 카지 토루 코오로
표류선의 방향타를 잡는 항로

笑顔が失せた凪を縁取る
에가오가 우세타 나기오 후치도루
미소가 사라진 잔잔함을 두른

日の出に流す泪の価値を
히노데니 나가스 나미다노 카치오
일출에 흘린 눈물의 가치를

大丈夫だぁって伝えなきゃ
다이조오부닷테 츠타에나캬
괜찮다고 전해야 해

サヨナラするのは辛いけど
사요나라스루노와 츠라이케도
작별하는 것은 괴롭지만

大丈夫さこの世界は
다이조오부사 코노 세카이와
괜찮은거야 이 세상은

進みゆく中も問い続ける
스스미유쿠 나카모 토이츠즈케루
나아가는 중에도 질문을 계속 해

大丈夫 笑えない時は
다이조오부 와라에나이 토키와
괜찮아 웃을 수 없을 때는

目を閉じれば 時代を超えて
메오 토지레바 지다이오 코에테
눈을 감으면 시대를 넘어서

浮かんでくる笑い顔と共に
우칸데쿠루 와라이가오토 토모니
떠오르는 웃는 얼굴과 함께

はっきりと
핫키리토
확실하게

大丈夫だぁって伝えてよ
다이조오부닷테 츠타에테요
괜찮다고 전해줘

彼の言葉そのままに
카레노 코토바 소노 마마니
그의 말 그대로

大丈夫さこの世界は
다이조오부사 코노 세카이와
괜찮은거야 이 세상은

錨を上げて進み始めた
이카리오 아게테 스스미하지메타
닻을 올리고 나아가기 시작했어

大丈夫 笑えない時は
다이조오부 와라에나이 토키와
괜찮아 웃을 수 없을 때는

耳を澄ませば 世代を超えて
미미오 스마세바 세다이오 코에테
귀를 기울이면 세대를 넘어서

聴こえてくる笑い声と共に
키코에테쿠루 와라이고에토 토모니
들려오는 웃음소리와 함께

はっきりと
핫키리토
확실하게

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다