怠惰のメロー – OLEDICKFOGGY

나태의 멜로 – OLEDICKFOGGY
静かな午後に長引いた雨が
시즈카나 고고니 나가비이타 아메가
고요한 오후에 오래 내린 비가

腰掛けて風に変わる
코시카케테 카제니 카와루
걸터앉아 바람으로 변해

罪深き日々はこの空の下に
츠미부카키히비와 코노 소라노 시타니
죄 많은 나날은 이 하늘의 아래에

染み付いて離れないんだな
시미츠이테 하나레나인다나
스며들어서 떨어지지 않는구나

枯れた花束がガードレールに凭れ
카레타 하나타바가 가아도레에루니 모타레
시든 꽃다발이 가드레일에 기대서

忘れないでよと風に揺れる
와스레나이데요토 카제니 유레루
잊지 말아줘 라며 바람에 흔들려

消えかけた日々はあの空の下に
키에카케타 히비와 아노 소라노 시타니
스러진 날들은 그 하늘의 아래에

染み付いてまだ彷徨っている
시미츠이테 마다 사마욧테이루
스며들어서 아직 헤메고 있어

忘れたい夜はいつでも
와스레타이 요루와 이츠데모
잊고 싶은 밤은 언제라도

忘れたくない夜の中にある
와스레타쿠나이 요루노 나카니 아루
잊고 싶지 않은 밤 속에 있어

思い出は擦れた日常が 残酷に奪っていく
오모이데와 스레타 니치조오가 잔코쿠니 우밧테유쿠
추억은 스친 일상이 잔혹하게 빼앗아 가

雨上がりの風が 頬を撫でた
아메아가리노 카제가 호오오 나데타
비가 갠 후의 바람이 뺨을 쓰다듬어

怠惰のメロー 離れないんだな
타이다노 메로오 하나레나인다나
나태의 멜로 떨어지지 않는구나

静かな午後に長引いた雨が
시즈카나 고고니 나가비이타 아메가
고요한 오후에 오래 내린 비가

腰掛けて風に変わる
코시카케테 카제니 카와루
걸터앉아 바람으로 변해

残された日々は残された者が
노코사레타 히비와 노코사레타 모노가
남겨진 날들은 남겨진 사람이

何となく重ねて行くんだな
난토 나쿠 카사네테유쿤다나
어떻게든 쌓아올려가는구나

悲しみに暮れた夜よりも
카나시미니 쿠레타 요루요리모
슬픔에 잠긴 밤보다도

お前がくれた夜に縋る
오마에가 쿠레타 요루니 스가루
네가 준 밤에 매달려

足りない言葉の分だけ
타리나이 코토바노 분다케
부족한 말의 몫만큼

泪は流れるのか
나미다와 나가레루노카
눈물은 흐르는걸까

雨上がりの風が 僕を包む
아메아가리노 카제가 보쿠오 츠츠무
비가 갠 후의 바람이 나를 감싸

怠惰のメロー 離れないんだな
타이다노 메로오 하나레나인다나
나태의 멜로 떨어지지 않는구나

色褪せて行くんだ巡る暮らしの中に
이로아세테유쿤다 메구루 쿠라시노 나카니
빛이 바래 가는거야 돌고 도는 생활 속에

悲しみは風に溶けて行く
카나시미와 카제니 토케테유쿠
슬픔은 바람에 녹아 가

忘れたい夜はいつでも
와스레타이 요루와 이츠데모
잊고 싶은 밤은 언제라도

忘れたくない夜の中にある
와스레타쿠나이 요루노 나카니 아루
잊고 싶지 않은 밤 속에 있어

思い出は擦れた日常が 残酷に奪っていく
오모이데와 스레타 니치조오가 잔코쿠니 우밧테유쿠
추억은 스친 일상이 잔혹하게 빼앗아 가

悲しみに暮れた夜よりも
카나시미니 쿠레타 요루요리모
슬픔에 잠긴 밤보다도

お前がくれた夜に縋る
오마에가 쿠레타 요루니 스가루
네가 준 밤에 매달려

足りない言葉の分だけ 泪は流れるのか
타리나이 코토바노 분다케 나미다와 나가레루노카
부족한 말의 몫만큼 눈물은 흐르는걸까

雨上がりの風が 頬を撫でた
아메아가리노 카제가 호오오 나데타
비가 갠 후의 바람이 뺨을 쓰다듬어

怠惰のメロー 離れないんだな
타이다노 메로오 하나레나인다나
나태의 멜로 떨어지지 않는구나

ベターエンド – OLEDICKFOGGY

베터 엔딩 – OLEDICKFOGGY
殺し淫行お金爆弾聴き慣れた言葉だけ
코로시 인코오 오카네 바쿠단 키키나레타 코토바다케
살인 음행 돈 폭탄 귀에 익은 말만

並べただけのジョークはもうウンザリなのさ
나라베타다케노 죠오쿠와 모오 운자리나노사
늘어놓기만 한 농담은 이제 진절머리가 나는거야

もうやめにしようかな笑われて生きるのは
모오 야메니 시요오카나 와라와레테 이키루노와
이제 그만할까 비웃음 당하며 사는 것은

出来過ぎた結末ばかりじゃつまらないから
데키스기타 케츠마츠바카리쟈 츠마라나이카라
지나친 결말만으로는 재미가 없으니까

跪いた過去も今の躓きも隠して来たけど
히자마즈이타 카코모 이마노 츠마즈키모 카쿠시테키타케도
무릎 꿇었던 과거도 지금의 좌절도 숨겨왔지만

消えた画面に映る冴えない男が
키에타 가멘니 우츠루 사에나이 오토코가
꺼진 화면에 비치는 생기없는 남자가

語り掛けて来るよ僕をみつめて
카타리카케테쿠루요 보쿠오 미츠메테
말을 걸어 와 나를 바라보고

「今夜がお前の最後の日だ」と
「콘야가 오마에노 사이고노 히다」토
「오늘 밤이 너의 최후의 날이다」 라고

楽になれるのかな
라쿠니 나레루노카나
편해 질 수 있는걸까

誰かが決めた歩みの途中で違う喜びを探す日々だとしても
다레카가 키메타 아유미노 토츄우데 치가우 요로코비오 사가스 히비다토 시테모
누군가가 정한 흐름의 도중에 다른 기쁨을 찾는 날들이라 해도

暗く永い夜を抜けた気まずさは
쿠라쿠 나가이 요루오 누케타 키마즈사와
어둡고 긴 밤을 빠져나온 거북함은

無言で戦ぐ柊みたいに
무곤데 소요구 히이라기미타이니
말없이 싸우는 호랑가시나무처럼

時代を受け入れた証さ
지다이오 우케이레타 아카시사
시대를 받아들인 증거야

バッドエンドが僕にはお似合いなのさ
밧도엔도가 보쿠니와 오니아이나노사
배드엔딩이 나에게는 어울리는거야

もう明日には明日の誰かが此処に立っているはずさ
모오 아시타니와 아시타노 다레카가 코코니 탓테이루 하즈사
이제 내일에는 내일의 누군가가 여기에 서 있을 터야

探しに行こうかな漠然とした喜びってやつを
사가시니 이코오카나 바쿠젠토 시타 요로코빗테 야츠오
찾으러 가볼까 막연한 기쁨이라는 녀석을

誰かの為に生きて行くのも悪くはないかもね
다레카노 타메니 이키테유쿠노모 와루쿠와 나이카모네
누군가를 위해서 살아 가는 것도 나쁘지는 않을 것 같네

奪い合いは愛を奪って傷つけ合いは夢を奪った
우바이아이와 아이오 우밧테 키즈츠케아이와 유메오 우밧타
싸우는 것은 사랑을 빼앗고 상처 주는 것은 꿈을 빼앗았어

道を示して歩いたつもりが導かれていた
미치오 시메시테 아루이타 츠모리가 미치비카레테이타
길을 가리키며 걸었던 생각이 데려가고 있었어

怖気づいた過去も今の温さも
오지케즈이타 카코모 이마노 누루사모
무서워했던 과거도 지금의 따뜻함도

隠して来たけど消えた画面に映る冴えない男が
카쿠시테키타케도 키에타 가멘니 우츠루 사에나이 오토코가
숨겨왔지만 꺼진 화면에 비치는 생기없는 남자가

近づいて来るよ僕をみつけて「お前は何故生まれて来たのか」
치카즈이테쿠루요 보쿠오 미츠케테 「오마에와 나제 우마레테키타노카」
가까워져와 나를 발견하고 「너는 왜 태어난것인가」

簡単な事さ
칸탄나 코토사
간단한 일이야

他人二人の愛の結晶が今の僕ならその意味を探すだけさ
타닌 후타리노 아이노 켓쇼오가 이마노 보쿠나라 소노 이미오 사가스다케사
서로 다른 두 사람의 사랑의 결정이 지금의 나라면 그 의미를 찾을 뿐이야

ハッピーエンドのつもりで酒でも飲もうかな
핫피이엔도노 츠모리데 사케데모 노모오카나
해피엔딩일 생각으로 술이라도 마실까

無言で独り空を仰ぐ
무곤데 히토리 소라오 아오구
말없이 혼자서 하늘을 치켜봐

涙が零れ落ちないように
나미다가 코보레오치나이요오니
눈물이 흘러떨어지지 않도록

バッドエンドが僕にはお似合いなのさ
밧도엔도가 보쿠니와 오니아이나노사
배드엔딩이 나에게는 어울리는거야

もう明日には明日の誰かが此処で笑っているはずさ
모오 아시타니와 아시타노 다레카가 코코데 와랏테이루 하즈사
이제 내일에는 내일의 누군가가 여기서 웃고 있을터야

生まれて来た価値が生きて行く意味だとしたら
우마레테키타 카치가 이키테이쿠 이미다토 시타라
태어난 가치가 살아가는 의미라고 한다면

もう誰も傷つけたりしない
모오 다레모 키즈츠케타리 시나이
더는 누구도 상처 받게 하거나 하지 않아

楽になれるのかな
라쿠니 나레루노카나
편해 질 수 있는걸까

誰かが決めた歩みの途中で違う喜びを探す日々だとしても
다레카가 키메타 아유미노 토츄우데 치가우 요로코비오 사가스 히비다토 시테모
누군가가 정한 흐름의 도중에 다른 기쁨을 찾는 날들이라 해도