暗転 – OLEDICKFOGGY

암전 – OLEDICKFOGGY
大腿部、、、走る衝動
다이타이부、、、하시루 쇼오도오
대퇴부,,, 달리는 충동

臀部、、抜ける机上の電光
덴부、、누케루 키조오노 덴코오
둔부,, 관통한 탁상의 번개

重大な部分の語らい、掻い摘んだ非常な動向
주우다이나 부분노 카타라이、카이츠만다 히조오나 도오코오
중대한 부분의 약속, 대충 파악한 비상한 동향

左ページ、、、空っぽのメッセージ
히다리페에지、、、카랏포노 멧세에지
왼쪽 페이지,,, 빈 메세지

貝尽くしの花園へ招待
카이즈쿠시노 하나조노에 쇼오타이
조가비 문양의 화원에 초대

廻転間際、、、並べ
카이텐마기와、、、나라베
회전직전,,, 나열

真理と真実の咆哮
신리토 신지츠노 호오코오
진리와 진실의 포효

暗転
안텐
암전

「支配からの卒業ですか」
「시하이카라노 소츠교오데스카」
「지배로부터의 졸업입니까」

ちがうでしょ、、、押し付けた青春さ
치가우데쇼、、、오시츠케타 세에슈사
다르잖아,,, 강요한 청춘 말이야

くだらねえ意識の共有
쿠다라네에 이시키노 쿄오유우
시시한 의식의 공유

「美談へのすり替えは簡単だ」
「비단에노 스리카에와 칸탄다」
「미담으로 몰래 바꿔치는건 간단해」

ショータイム、、、契約は今夜
쇼오타이무、、、케에야쿠와 콘야
쇼타임,,, 계약은 오늘 밤

粘膜を刺す、、、アクメの媚薬
넨마쿠오 사스、、、아쿠메노 비야쿠
점막을 찌르는,,, 아크메의 비약

牙を抜かれた王者の降臨、牙を剥け真向から対立
키바오 누카레타 오오자노 코오린、키바오 무케 맛코오카라 타이리츠
송곳니를 뽑힌 왕자의 강림, 송곳니를 까고 정면에서 대립

暗転
안텐
암전

USE MY POWER

神秘 – OLEDICKFOGGY

신비 – OLEDICKFOGGY
疑いのその眼の中で生きて来たんだ
우타가이노 소노 메노 나카데 이키테키탄다
의심의 그 눈 속에서 살아온거야

群れを成す偶像
무레오 나스 구우조오
무리를 이루는 우상

俺に構わないでくれ
오레니 카마와나이데쿠레
나에게 상관하지 말아줘

謎めく頭中の神秘
나조메쿠 토오츄우노 신피
수수께끼 같은 머릿 속의 신비

お互いのその手の中で生まれた世界だ
오타가이노 소노 테노 나카데 우마레타 세카이다
서로의 그 손 안에서 태어난 세계다

いつからかもう
이츠카라카 모오
언제부턴가 벌써

決まっていたんだね
키맛테이탄다네
정해져 있었구나

謎めく宇宙の神秘
나조메쿠 우츄우노 신피
수수께끼 같은 우주의 신비

きっとそうだろう
킷토 소오다로오
분명 그럴거야

きっとそうだろう
킷토 소오다로오
분명 그럴거야

聴こえない筈ないよ
키코에나이 하즈나이요
들리지 않을 리가 없어

見えない鼓動を抱き
미에나이 비이토오 이다키
보이지 않는 고동을 안고

暖かい世界のチカラだぜ
아타타카이 세카이노 치카라다제
따뜻한 세계의 힘이라고

疑いのその眼の中で生きて来たんだ
우타가이노 소노 메노 나카데 이키테키탄다
의심의 그 눈 속에서 살아온거야

群れを成す偶像
무레오 나스 구우조오
무리를 이루는 우상

俺に構わないでくれ
오레니 카마와나이데쿠레
나에게 상관하지 말아줘

謎めく頭中の神秘
나조메쿠 토오츄우노 신피
수수께끼 같은 머릿 속의 신비

きっとそうだろう
킷토 소오다로오
분명 그럴거야

きっとそうだろう
킷토 소오다로오
분명 그럴거야

掴めない筈ないよ
츠카메나이 하즈나이요
잡지 못할 리가 없어

見えない鼓動を抱き
미에나이 비이토오 이다키
보이지 않는 고동을 안고

暖かい宇宙のチカラだぜ
아타타카이 우추우노 치카라다제
따뜻한 우주의 힘이라고

マネー – OLEDICKFOGGY

머니 – OLEDICKFOGGY

이 노래 후반부를 굉장히 좋아하는데 라이브에서는 거의 안해줘서 아쉽다.

오루딕포기라는 것은 비밀의 수행이다

躄り乞食の遠隔操作
이자리 코지키노 엔카쿠소오사
앉은뱅이 거지의 원격 조작

鯰飲み込む貉の形相
나마즈 노미코무 무지나노 교오소오
메기를 삼키는 너구리의 형상

指折り数えた那由他の空よ
유비오리 카조에타 나유타노 소라요
손꼽아 센 나유타의 하늘이여

秘技を極めてハイブリッドチャージ
히기오 키와메테 하이부릿도챠아지
비기를 극히 하이브리드 차지

枝垂れ乳房の遠隔操作
시다레 뉴우보오노 엔카쿠소오사
축 늘어진 유방의 원격조작

疵に塗り込む人智の警鐘
키즈니 누리코무 진치노 케에쇼오
상처에 빈틈없이 바르는 인지의 경종

指折り数えた那由他の空よ
유비오리 카조에타 나유타노 소라요
손꼽아 센 나유타의 하늘이여

秘部を隠して なら ナラタージュ
히부오 카쿠시테 나라 나라타아쥬
비밀장소를 숨겨서 나라 나라타주

焚きつけて来た君は 勝算でもあるのかい?
타키츠케테키타 키미와 쇼오산데모 아루노카이?
부추기러 온 너는 승산이라도 있는 것 인가?

裏をかいたつもりの その稚拙なやりとりで
우라오 카이타 츠모리노 소노 치세츠나 야리토리데
의표를 찌를 셈인 그 치졸한 교환으로

叩きつけたマネーは 後で拾う事にして
타타키츠케타 마네에와 아토데 히로우 코토니 시테
내던진 돈은 나중에 줍는 것으로 하고

今は兎に角目の前の こいつを殴りたいのです
이마와 토니카쿠 메노 마에노 코이츠오 나구리타이노데스
지금은 어쨌든 눈 앞의 이 녀석을 때리고 싶은거에요

駆けつけて来た母の あの顔を思い出す
카케츠케테키타 하하노 아노 카오오 오모이다스
급히 달려 온 엄마의 그 표정이 생각나

悲しげな一言は 僕を救ったのかもしれない
카나시게나 히토코토와 보쿠오 스쿳타노카모 시레나이
슬픈 한마디는 나를 구했을지도 몰라

消えそうな記憶の 断片が滲むのは
키에소오나 키오쿠노 단펜가 니지무노와
사라질 것 같은 기억의 단편이 번지는 것은

俯いた僕の せいなのかもしれない
우츠무이타 보쿠노 세에나노카모 시레나이
고개를 숙인 내 탓일지도 몰라

叩きつけたマネーは 拾われてた…
타타키츠케타 마네에와 히로와레테타…
내던진 돈은 주웠어...

忘れないでベイベー – ナナヲアカリ

잊지말아줘 베이베 – 나나오아카리

나나오 노래는 정말 오랜만에 번역하는 것 같은데…

이제 슬슬 다른 사람들이 번역을 해주는 것 같아서 놓고 있었는데

얼마 전에 노래방 가서 이 노래 들어와 있길래 부르려고 가사 찾았더니 없어서 번역함…

이 노래는 가사가 참 눈물 나는 것 같다. 최근 노래 중에서는 가장 마음에 박히는 노래인 듯

나는 아직도 나나오아카리를 사랑하고 있다…

青い青い空と 君と歩いた道
아오이 아오이 소라토 키미토 아루이타 미치
푸르고 푸른 하늘과 너와 걸었던 길

忘れたくないなって景色ばっか
와스레타쿠 나이낫테 케시키밧카
잊고 싶지 않네 라는 경치 뿐

それを歌にしてたい だけどうまくできない
소레오 우타니 시테 타이 다케도 우마쿠 데키나이
그것을 노래로 하고 싶어 하지만 잘 할 수 없어

歌は生きるための魔法だから
우타와 이키루 타메노 마호오다카라
노래는 살기 위한 마법이니까

本当はもっとバカでいたい くだらないこと歌にして死にたい
혼토오와 못토 바카데 이타이 쿠다라나이 코토우타니 시테 시니타이
사실은 더 바보로 있고 싶어 시시한 것을 노래로 하고 죽고 싶어

そしたらずっと忘れないでくれるかな 私のこと
소시타라 즛토 와스레나이데쿠레루카나 와타시노 코토
그러면 계속 잊지 않아주는걸까 나를

baby baby 忘れないで あなたのなかでくらい
베이비 베이비 와스레나이데 아나타노 나카데쿠라이
baby baby 잊지 말아줘 당신의 안에서만큼은

私死んでも 歌よ響け
와타시 신데모 우타요 히비케
내가 죽어도 노래여 울려라

いつか死んじまうのさ 私や あなただって
이츠카 신지마우노사 와타시야 아나타닷테
언젠가 죽고마는거야 나랑 당신도

いつかの日まで歌よ響け
이츠카노 히마데 우타요 히비케
언젠가의 날까지 노래여 울려라

本当はずっと歌っていたい あなたのこと浮かぶ数 歌いたい
혼토오와 즛토 우탓테이타이 아나타노 코토 우카부 카즈 우타이타이
사실은 계속 노래하고 싶어 당신이 떠오르는 여러가지를 노래하고 싶어

そしたらきっと思い出してくれるかな 私のこと
소시타라 킷토 오모이다시테쿠레루카나 와타시노 코토
그러면 분명 생각해내주는걸까 나를

そう いつか終わりが来るのなら 生きてる限り歌ってようぜ
소오 이츠카 오와리가 쿠루노나라 이키테루 카기리 우탓테요오제
그래 언젠가 끝이 온다면 살아있는 한 노래하자고

過去が私を呼び止めど 踏み込む足跡はつづく
카코가 와타시오 요비토메도 후미코무 아시아토와 츠즈쿠
과거가 나를 불러세워도 발을 디디는 발자국은 계속돼

いつか終わりが来るのなら 生きてる限り歌ってようぜ
이츠카 오와리가 쿠루노나라 이키테루 카기리 우탓테요오제
언젠가 끝이 온다면 살아있는 한 노래하자고

未来のことは分からないが この景色は忘れたくない
미라이노 코토와 와카라나이가 코노 케시키와 와스레타쿠 나이
미래의 일은 모르겠지만 이 경치는 잊고싶지 않아

本当はもっと私でいたい 悪口なに言われても 歌いたい
혼토오와 못토 와타시데 이타이 와루구치나니 이와레테모 우타이타이
사실은 더 나로 있고 싶어 욕 좀 들어도 노래하고 싶어

それでもきっと好きでいてくれるかな 私のこと
소레데모 킷토 스키데 이테쿠레루카나 와타시노 코토
그래도 분명 좋아해주는걸까 나를

baby baby 忘れないで あなたのなかでくらい
베이비 베이비 와스레나이데 아나타노 나카데쿠라이
baby baby 잊지 말아줘 당신의 안에서만큼은

私死んでも 歌よ響け
와타시 신데모 우타요 히비케
내가 죽어도 노래여 울려라

いつか死んじまうのさ 私や あなただって
이츠카 신지마우노사 와타시야 아나타닷테
언젠가 죽고마는거야 나랑 당신도

いつかの日まで歌よ響け いぇー
이츠카노 히마데 우타요 히비케 예ー
언젠가의 날까지 노래여 울려라 예-

いつか終わりが来るのなら 生きてる限り歌ってようぜ
이츠카 오와리가 쿠루노나라 이키테루 카기리 우탓테요오제
언젠가 끝이 온다면 살아있는 한 노래하자고

過去が私を呼び止めど 踏み込む足跡はつづく
카코가 와타시오 요비토메도 후미코무 아시아토와 츠즈쿠
과거가 나를 불러세워도 발을 디디는 발자국은 계속돼

いつか終わりが来るのなら 生きてる限り歌ってようぜ
이츠카 오와리가 쿠루노나라 이키테루 카기리 우탓테요오제
언젠가 끝이 온다면 살아있는 한 노래하자고

未来のことは分からないが この景色は忘れたくない
미라이노 코토와 와카라나이가 코노 케시키와 와스레타쿠 나이
미래의 일은 모르겠지만 이 경치는 잊고싶지 않아

めっちゃかわいいうた – ネクライトーキー

엄청 귀여운 노래 – 네크라이토키
価値も意味もないような
카치모 이미모 나이요오나
가치도 의미도 없는 것 같은

かわいいだけの歌になればいいな
카와이이다케노 우타니 나레바 이이나
귀여울 뿐인 노래가 됐으면 좋겠어

ここじゃまるで筒井みたい
코코쟈 마루데 츠츠이미타이
이거는 마치 츠츠이 같아

エセのFも見事そこへどーぞ
에세노 에후모 미고토소코에 도오조
S의 F도 훌륭해 거기에 부디

歌詞を描くルールなど無いよ
카시오 에가쿠 루우루나도 나이요
가사를 그리는 룰 따윈 없어요

もうて、て、て、適当でいいや
모오테 테、테、테、테키토오데 이이야
뭐 적, 적, 적, 적당히 해도 괜찮아

真面目にやれば馬鹿になるような
마지메니 야레바 바카니 나루요오나
진심으로 하면 바보가 될 것 같은

そんな曲が書きたいときもあるさ
손나 쿄쿠가 카키타이 토키모 아루사
그런 곡을 쓰고 싶은 때도 있는거야

牛丼屋で向かい合った
규우돈야데 무카이앗타
규동집에서 마주 봤어

奴と目があったのなら
야츠토 메가 앗타노나라
놈과 눈이 맞았다면

そこにある紅ショウガを
소코니 아루 쿠레나이쇼오가오
거기 있는 초생강을

ぶつけてやれ!
부츠케테야레!
던저버려!

どつきまわせ、鉄で殴れ
도츠키 마와세、테츠데 나구레
찌르고 돌려라, 철로 때려라

泣き寝入りするような
나키네이리스루요오나
울며 잠드는 것 같은

(ことはないね)
(코토와 나이네)
(일은 없네)

腹の立つことがあれば
하라노 타츠 코토가 아레바
화가 나는 일이 있다면

ネクライトーキーと
네쿠라이토오키이토
네크라이토키와

(叫びゃいいからさ)
(사케뱌 이이카라사)
(소리쳐도 좋으니까)

かわいいうた!
카와이이 우타!
귀여운 노래!

無料のダダリオ祟れば
타다노 다다 리오 타타레바
무료의 다다리오 당하면

畳たたむ多田が戦うんだ
타타미 타타무 타다가 타타카운다
다다미 접어 타다가 싸우는거야

タダダタタタタ、ダダタダダダタ
타다다타타타타 다다타다다다타
타다다타타타타, 다다타다다다타

さあもう気付いたら
사아 모오 키즈이타라
자 이제 정신차리면

今は只の平成30年だ!
이마와 타다노 헤에세에 산주우넨다!
지금은 그저 헤이세이 30년이다!

どつきまわせ、腹を殴れ
도츠키 마와세、하라오 나구레
찌르고 돌려라, 배를 때려라

君が夢見れば
키미가 유메미레바
네가 꿈꾸면

(それでいーね)
(소레데 이이네)
(그걸로 좋아)

耐え切れぬことがあれば
타에키레누 코토가 아레바
참을 수 없는 일이 있으면

ネクライトーキーと
네쿠라이토오키이토
네크라이토키와

(踊りゃいいからさ)
(오도랴 이이카라사)
(춤춰도 좋으니까)

かわいいうた!
카와이이 우타!
귀여운 노래!

ぶつけてやれ!
부츠케테야레!
던저버려!

どつきまわせ、鉄で殴れ
도츠키 마와세、테츠데 나구레
찌르고 돌려라, 철로 때려라

事変なら一番
지헨나라 이치반
사변이라면 제일

(OSCAが好き)
(오스카가 스키)
(OSCA 좋아)

何処へでも行けるのなら
도코에데모 이케루노나라
어디라도 갈 수 있다면

一番最低な(ギャグを言いたいな…)
이치반 사이테이나 (갸구오 이이타이나...)
제일 최악인 (개그를 말하고 싶네...)

かわいいうた!
카와이이 우타!
귀여운 노래!

ここはまるで天王寺
코코와 마루데 텐노오지
여기는 마치 텐노지

上も下もどこも人だらけだ
우에모 시타모 도코모 히토다라케다
위도 아래도 어디도 사람투성이야

型にはめるな、顔は下げるな
카타니 하메루나、카오와 사게루나
틀에 박히지마, 얼굴은 숙이지마

臨兵闘者皆陣裂…
린헤이토오샤 카이진레츠...
임병투자개진열...

どつきまわせ、ここで叫べ
도츠키 마와세、코코데 사케베
찌르고 돌려라, 여기서 외쳐라

それがただ一つ(大事だった)
소레가 타다 히토츠(다이지닷타)
그것이 단 하나 (중요했어)

立ち止まる暇など無く
타치도마루 히마나도 나쿠
멈춰 설 틈 따위 없이

風が吹きすさぶ
카제가 후키스사부
바람이 휘몰아쳐

(振り返るな)
(후리카에루나)
(돌아보지마라)

柄にもなく勇気を出せ
가라니모 나쿠 유우키오 다세
격도 없이 용기를 내라

それがただ一つ(大事だった)
소레가 타다 히토츠(다이지닷타)
그것이 단 하나 (중요했어)

立ち止まる暇など無く
타치도마루 히마나도 나쿠
멈춰 설 틈 따위 없이

金が無くなるぜ
킨가 나쿠나루제
돈이 없어져가

(生きてくんだって)
(이키테쿠닷테)
(살아간대)

かわいいうた!
카와이이 우타!
귀여운 노래!

レインコート – OLEDICKFOGGY

Rain Coat – OLEDICKFOGGY
委ねてみた僕は いつもの様に目を瞑って
유다네테미타 보쿠와 이츠모노요오니 메오 츠붓테
맡겨본 나는 언제나처럼 눈을 감고

レインコートが乾き終える前に 少し旅に出よう
레인코오토가 카와키오에루 마에니 스코시 타비니 데요오
비옷이 다 마르기 전에 잠깐 여행을 떠나자

目の前を行く光の粒に乗って 世界中を巡ろう
메노 마에오 유쿠 히카리노 츠부니 놋테 세카이쥬우오 메구로오
눈 앞을 가는 빛의 낱알을 타고 온 세계를 돌자

何を求めて闇を彷徨う 瞼を焼き尽くすほどの快感
나니오 모토메테 야미오 사마요우 마부타오 야키츠쿠스호도노 카이칸
무언가를 찾아서 어둠을 헤매 눈꺼풀을 다 태울 정도의 쾌감

旅の終わりに突き付けられた 残酷なほどに美しさを
타비노 오와리니 츠키츠케라레타 잔코쿠나호도니 우츠쿠시사오
여행의 끝에 내밀어졌어 잔혹할 정도로 아름다움을

白む街を漂う気配が 怖くて目を瞑った
시라무 마치오 타다요우 케하이가 코와쿠테 메오 츠붓타
밝아오는 거리를 떠도는 분위기가 무서워서 눈을 감았어

レインコートは床を濡らして まだ僕を待っているよ
레인코오토와 유카오 누라시테 마다 보쿠오 맛테이루요
비옷은 마루를 적시고 아직 나를 기다리고 있어

何も持たずに時を揺蕩う 生まれたままの爽快感
나니모 모타즈니 토키오 타유타우 우마레타 마마노 소오카이칸
아무것도 들지 않고 시간을 흔들어 태어난 그대로의 상쾌감

粉舞い落ちる咽返すほどに 指先に止まった毒蛾がヒラリ
코나 마이오치루 무세카에스호도니 유비사키니 토맛타 도쿠가가 히라리
가루가 흩날려 숨이 막힐 정도로 손 끝에 멈춘 독나방이 팔락

戻れないならいっそここで 時を啄む鳥になろう
모도레나이나라 잇소 코코데 토키오 츠이바무 토리니 나로오
돌아 갈 수 없다면 차라리 여기서 시간을 쪼는 새가 되자

「置いて行かないで」と 弱い言葉が零れる
「오이테이카나이데」 토 요와이 코토바가 코보레루
「두고 가지 말아줘」 라고 약한 말이 흘러나와

女々しく潔くて 笑いが止まらない
메메시쿠 이사기요쿠테 와라이가 토마라나이
여성스럽고 깨끗해서 웃음이 멈추지 않아

喉から違う闇が出てきた まるで合せ鏡の中を彷徨うように
노도카라 치가우 야미가 데테키타 마루데 아와세카가미노 나카오 사마요우요오니
목구멍에서 다른 어둠이 나왔어 마치 무한 거울 속을 헤매듯이

空腹を感じたのは 誰かが幸福になれたのかな
쿠우후쿠오 칸지타노와 다레카가 시아와세니 나레타노카나
배고픔을 느낀 것은 누군가가 행복해진걸까?

何を求めて闇を彷徨う 瞼を焼き尽くすほどの快感
나니오 모토메테 야미오 사마요우 마부타오 야키츠쿠스호도노 카이칸
무언가를 찾아서 어둠을 헤매 눈꺼풀을 다 태울 정도의 쾌감

旅の終わりに突き付けられた 残酷なほどに美しさを
타비노 오와리니 츠키츠케라레타 잔코쿠나호도니 우츠쿠시사오
여행의 끝에 내밀어졌어 잔혹할 정도로 아름다움을

Come back to Tokyo – OLEDICKFOGGY

Come back to Tokyo – OLEDICKFOGGY

가사집을 읽을 수가 없어…

錦を翳す
니시키오 카자스
비단으로 이마 위를 가려

大蛇の如し
다이쟈노고토시
구렁이 같아

眉間の三日月
미켄노 밋카츠키
미간의 초승달

月夜は朧
츠키요와 오보로
달밤은 어슴푸레

Come back to Tokyo

接吻恥ずかし
키스하즈카시
키스 부끄러움

浮世に鉄槌
우키요니 텟츠이
속세에 철퇴

好きよは幻影
스키요와 마보로시
좋아요 는 환영

Come back to Tokyo

接吻恥ずかし
키스하즈카시
키스 부끄러움

浮世に鉄槌
우키요니 텟츠이
속세에 철퇴

好きよは幻影
스키요와 마보로시
좋아요 는 환영

幻影
마보로시
환영

ゴシップオブフォレスト – OLEDICKFOGGY

GOSSIP OF FOREST – OLEDICKFOGGY
僕が奏でるトレモロは森からのメッセージ
보쿠가 카나데루 토레모로와 모리카라노 멧세에지
내가 연주하는 트레몰로는 숲에서의 메세지

大きな頭巾のあの子もきっと笑ってくれるだろう
오오키나 즈킨노 아노코모 킷토 와랏테쿠레루다로오
큰 두건의 그 아이도 분명 웃어 줄거야

森の小さな小屋が僕の唯一のネグラさ
모리노 치이사나 코야가 보쿠노 유이츠노 네구라사
숲의 작은 오두막집이 나의 유일한 보금자리야

これくらいは君も許すだろう
코레쿠라이와 키미모 유루스다로오
이 정도는 너도 용서하겠지

君が弾け 叩け その音は森からの送りもの
키미가 하지케 타타케 소노 오토와 모리카라노 오쿠리모노
네가 치고 두드리는 그 소리는 숲에서의 선물

大きな鼻の先住民も一緒に唄うだろう
오오키나 하나노 센주우민모 잇쇼니 우타우다로오
큰 코의 선주민도 함께 노래할거야

春に熟れる果実の実ぐらい神様も食べるだろう
하루니 우레루 카지츠노 미구라이 카미사마모 타베루다로오
봄에 익는 알맹이 정도는 신님도 먹을거야

悪戯好きの妖精はもういない
이타즈라즈키노 요오세이와 모오이나이
장난을 좋아하는 요정은 이제 없어

何もかもが無なる前に
나니모 카모가 나쿠나루 마에니
모두가 없어지기 전에

この歌を此処に残そう
코노 우타오 코코니 노코소오
이 노래를 여기에 남기자

古の魔法は解けて
이니시에노 마호오와 토케테
옛날의 마법은 풀리고

青い空の時代は終わる
아오이 소라노 지다이와 오와루
푸른 하늘의 시대는 끝나

背中を切る弓の音は大地を駆けた風の音
세나카오 키루 유미노 오토와 다이치오 카케타 카제노 오토
등을 치는 활의 소리는 대지를 달리는 바람의 소리

テント暮らしの爺さんも鼻歌混じりで踊るだろう
텐토쿠라시노 지이산모 하나우타마지리데 오도루다로오
텐트살림의 할아버지도 콧노래를 부르며 춤 출 거야

百年に一度咲く花は眠りから覚めて
햐쿠넨니 이치도 사쿠 하나와 네무리카라 사메테
백년에 한번 피는 꽃은 잠에서 깨어나

変わり果てた森に涙を溢す
카와리하테타 모리니 나미다오 코보스
너무 달라진 숲에 눈물을 흘려

何もかもが無なる前に
나니모 카모가 나쿠나루 마에니
모두가 없어지기 전에

この歌を此処に残そう
코노 우타오 코코니 노코소오
이 노래를 여기에 남기자

古の魔法は解けて
이니시에노 마호오와 토케테
옛날의 마법은 풀리고

青い空の時代は終わる
아오이 소라노 지다이와 오와루
푸른 하늘의 시대는 끝나

HELP – OLEDICKFOGGY

HELP – OLEDICKFOGGY

타스케테쿠레요~ 타스케테쿠레요~

助けてくれよ
타스케테쿠레요
도와줘

溶け出した俺の体を
토케다시타 오레노 카라다오
녹아내린 내 몸을

呼び止めてくれよ
요비토메테쿠레요
불러 세워 줘

俺の心が一人歩き出したら
오레노 코코로가 히토리아루키다시타라
내 마음이 혼자 걷기 시작하면

それを俺は魂と呼ぶぜ
소레오 오레와 타마시이토 요부제
그것을 나는 영혼이라고 불러

呼び合えるものしか
요비아에루 모노시카
서로 부를 수 있는 것 밖에

抱き合えるものしか
다키아에루 모노시카
서로 껴안을 수 있는 것 밖에

語り合えるものしか
카타리아에루 모노시카
서로 이야기 할 수 있는 것 밖에

俺は信じない
오레와 신지나이
나는 믿지 않아

助けてくれよ
타스케테쿠레요
도와줘

助けてくれよ
타스케테쿠레요
도와줘

俺の心が一人歩き出したら
오레노 코코로가 히토리아루키다시타라
내 마음이 혼자 걷기 시작하면

助けてくれよ
타스케테쿠레요
도와줘

助けてくれよ
타스케테쿠레요
도와줘

それを俺は魂と呼ぶぜ
소레오 오레와 타마시이토 요부제
그것을 나는 영혼이라고 불러

月影 – OLEDICKFOGGY

달빛 – OLEDICKFOGGY

이 노래는 음원 공개가 안됐는지 올릴 방법이 없다.

가사를 올려도 누가 볼지 모르겠지만…

이 맛있는걸 왜 나 혼자만 먹는걸까?

着飾った君は独り部屋で待つ
키카잣타 키미와 히토리헤야데 마츠
차려입은 너는 혼자 방에서 기다려

奥深い闇は沈黙のファンファーレ
오쿠후카이 야미와 친모쿠노 환화아레
깊은 어둠은 침묵의 팡파레

朽ち果てぬ私は独り坐ったまま
쿠치하테누 와타시와 히토리 스왓타 마마
사그라지지 않은 나는 혼자 앉은 채

霞ゆく窓の外ただ見つめるだけ
카스미유쿠 마도노 소토 타다 미츠메루다케
안개 낀 창 밖을 그저 응시 할 뿐

聴こえない君の声を集め さあ行こう
키코에나이 키미노 코에오 아츠메 사아유코오
들리지 않는 너의 목소리를 모으자 자 가자

鳴り響く静寂の中 踊り狂おう
나리히비쿠 세에자쿠노 나카 오도리쿠루오오
울려 퍼지는 정적 속 미쳐 날뛰자

壊れかけた その凡てを持ったまま
코와레카케타 소노 스베테오 못타 마마
부서져가는 그 전부를 가진 채

遠い空 遠い何処かへ さあ行こう
토오이 소라 토오이 도코카에 사아 유코오
먼 하늘 먼 어딘가로 자 가자

月の差す砂漠で
츠키노 사스 사바쿠데
달이 비치는 사막에서

目を塞がれたまま
메오 후사가레타 마마
눈을 가린 채

僅かな温もりだけを
와즈카나 누쿠모리다케오
약간의 온기만을

たよりに彷徨った
타요리니 사마욧타
의지해 방황했어

結末よりも今を抱きしめて
케츠마츠요리모 이마오 다키시메테
결말보다도 지금을 안아줘

その泪の岸 軋轢の河 肉塊の発光
소노 나미다노 키시 아츠레키노 카와 니쿠카이노 핫코오
그 눈물의 물가 알력의 강 육체의 발광

泣きたい夜は せめて二人して
나키타이 요루와 세메테 후타리시테
울고 싶은 밤은 적어도 둘이서

遣り切れぬ悲しみを分けて
야리키레누 카나시미오 와케테
견딜 수 없는 슬픔을 나눠줘

なんて言ってたくせに答えてはくれない
난테 잇테타 쿠세니 코타에테와 쿠레나이
라고 말했던 주제에 대답은 주지 않아

解ってる やっぱり君はいないから
와캇테루 얏파리 키미와 이나이카라
알고있어 역시 너는 없으니까

ごめんね これ以上二人が苦しむのなら
고멘네 코레이조오 후타리가 쿠루시무노나라
미안해 이 이상 두 사람이 괴로워한다면

もうやめにしようかな それぞれの
모오 야메니 시요오카나 소레조레노
이제 그만 하는걸로 할까 제각각의

結末をきつく抱きしめて
케츠마츠오 키츠쿠 다키시메테
결말을 강하게 안아줘

月影に舟を出す
츠키카게니 후네오 다스
달빛에 배를 띄워

星を繋いだ航路
호시오 츠나이다 코오로
별을 잇는 항로

その向こうには
소노 무코오니와
그 너머에는

何があるの?
나니가 아루노?
무엇이 있는거야?

僅かな温もりだけを
와즈카나 누쿠모리다케오
약간의 온기만을

たよりに彷徨った
타요리니 사마욧타
의지해 방황했어

無機質に笑う君を抱きしめて
무키시츠니 와라우 키미오 다키시메테
무기질적으로 웃는 너를 안아줘

結末よりも今を抱きしめて
케츠마츠요리모 이마오 다키시메테
결말보다도 지금을 안아줘

その悲しみの根塊 発芽する欲望 肉塊の発光
소노 카나시미노 콘카이 하츠가스루 요쿠보오 니쿠카이노 핫코오
그 슬픔의 덩이뿌리 발아하는 욕망 육체의 발광

泣きたい夜は せめて二人して
나키타이 요루와 세메테 후타리시테
울고 싶은 밤은 적어도 둘이서

遣り切れぬ悲しみを分けて
야리키레누 카나시미오 와케테
견딜 수 없는 슬픔을 나눠줘

笑いたい夜はいつも二人して
와라이타이 요루와 이츠모 후타리시테
웃고 싶은 밤은 언제나 둘이서

持て余す喜びを分けて
모테아마스 요로코비오 와케테
주체할 수 없는 기쁨을 나눠줘

さよなら その一言だけは・・・
사요나라 소노 히토코토다케와・・・
안녕 그 한마디만은・・・

解ってる やっぱり君はいないから
와캇테루 얏파리 키미와 이나이카라
알고있어 역시 너는 없으니까

ごめんね これ以上二人が苦しむのなら
고멘네 코레이조오 후타리가 쿠루시무노나라
미안해 이 이상 두 사람이 괴로워한다면

もうやめにしようかな それぞれの
모오 야메니 시요오카나 소레조레노
이제 그만 하는걸로 할까 제각각의

結末をきつく抱きしめて
케츠마츠오 키츠쿠 다키시메테
결말을 강하게 안아줘

さよならが言えなくて – OLEDICKFOGGY

안녕을 말 할 수 없어서 – OLEDICKFOGGY

새로운 밴드를 알게 됐는데 노래가 다 너무 좋아서 요즘 맨날 듣고있다.

다시 돌아 온 자급자족의 시작을 이 곡으로…

音も無く色も無いはずの冷めきった温もりは
오토모 나쿠 이로모 나이 하즈노 사메킷타 누쿠모리와
소리도 없고 색도 없을 터인 식은 온기는

揺れていた 僕の部屋で
유레테이타 보쿠노 헤야데
흔들리고 있었어 내 방에서

少し開いた窓の外から夜が流れ込んで
스코시 아이타 마도노 소토카라 요루가 나가레콘데
살짝 열린 창 밖에서 밤이 흘러들어

交わり消えて出て行った
마지와리 키에테 데테잇타
어울려서 사라져 나갔어

あなたと違った約束だけが
아나타토 치갓타 야쿠소쿠다케가
당신과 엇갈린 약속만이

この胸をきつく絞めつけるのさ
코노 무네오 키츠쿠 시메츠케루노사
이 가슴을 꽉 조르는 거야

終れないそれぞれの夜を照らす
오와레나이 소레조레노 요루오 테라스
끝나지 않는 각자의 밤을 비춰

揺れている 裸の月が
유레테이루 하다카노 츠키가
흔들리고 있어 벌거벗은 달이

さよならが言えなくて
사요나라가 이에나쿠테
안녕을 말 할 수 없어서

失くした声を探していたんだ僕はずっと
나쿠시타 코에오 사가시테이탄다 보쿠와 즛토
잃어버린 목소리를 찾고있었어 나는 계속

ありすぎる時間さえも
아리스기루 지칸사에모
너무 많은 시간조차도

あなたがいなければいらない
아나타가 이나케레바 이라나이
당신이 없으면 필요없어

残酷に巡る 季節の音は
잔코쿠니 메구루 키세츠노 오토와
잔혹하게 돌아 계절의 소리는

いつかの記憶の隙間に咲く
이츠카노 키오쿠노 스키마니 사쿠
언젠가의 기억의 틈에 피어

色踊る街の喧騒さえも
이로 오도루 마치노 켄소오사에모
색이 춤추는 거리의 떠들석함조차도

僕を残して過ぎて行く
보쿠오 노코시테스기테유쿠
나를 남겨두고 지나가

さよならが言えなくて
사요나라가 이에나쿠테
안녕을 말 할 수 없어서

強がっていたこだわりの中で僕はいつも
츠요갓테이타 코다와리노 나카데 보쿠와 이츠모
강한 척 하며 고집 속에서 나는 항상

気付くのが遅いけど
키즈쿠노가 오소이케도
깨닫는게 느리지만

あなたとじゃなきゃ意味が無い
아나타토쟈 나캬 이미가 나이
당신과 함께가 아니라면 의미가 없어

音も無く色も無いはずの冷めきった温もりは
오토모 나쿠 이로모 나이 하즈노 사메킷타 누쿠모리와
소리도 없고 색도 없을 터인 식은 온기는

揺れていた 僕の部屋で
유레테이타 보쿠노 헤야데
흔들리고 있었어 내 방에서

さよならが言えなくて
사요나라가 이에나쿠테
안녕을 말 할 수 없어서

失くした声を探していたんだ僕はずっと
나쿠시타 코에오 사가시테이탄다 보쿠와 즛토
잃어버린 목소리를 찾고있었어 나는 계속

ありすぎる時間さえも
아리스기루 지칸사에모
너무 많은 시간조차도

あなたがいなければいらない
아나타가 이나케레바 이라나이
당신이 없으면 필요없어

あなたとじゃなきゃ意味が無い
아나타토쟈 나캬 이미가 나이
당신과 함께가 아니라면 의미가 없어

なかまはずれ (feat. HoneyWorks) – mona(CV:夏川椎菜)

왕따 (feat. HoneyWorks) – mona(CV:夏川椎菜)

모나의 첫 앨범 #名前だけでも覚えてって下さい 의 6번 수록곡

모나 서사가 대부분 자기혐오를 담고 있기는 한데 이건 진짜 무슨 뜻인지 잘 모르겠다

노래 분위기에 비해 가사가 참 슬프다

頭一つ
아타마 히토츠
머리 하나

手足二本ずつ
테아시 니혼즈츠
손발 두 개씩

五本指
고혼 유비
다섯 손가락

僕の姿
보쿠노 스가타
내 모습

独りぼっち僕だけの世界
히토리봇치보쿠다케노 세카이
외톨이 나만의 세계

とある日に君と出会う
토아루 히니 키미토 데아우
어느 날에 너와 만나

遊びたいな
아소비타이나
놀고 싶네

友達になって
토모다치니 낫테
친구가 되어서

転んだりケンカしたり
코론다리 켄카시타리
넘어지거나 싸우거나

ツノが二本くるくるのシッポ
츠노가 니혼 쿠루쿠루노 싯포
뿔이 두 개 빙글빙글한 꼬리

素敵だよ
스테키다요
멋져

君の個性
키미노 코세이
너의 개성

初めてだね
하지메테다네
처음이구나

行こう町まで
이코오 마치마데
가자 마을까지

友達増やそう
토모다치 후야소오
친구를 늘리자

探しに行こう
사가시니 이코오
찾으러 가자

どうして怖がるの?
도오시테 코와가루노?
어째서 무서워하는거야?

なぜ指をさすの?
나제 유비오 사스노?
왜 손가락질 하는거야?

どうして逃げちゃうの?
도오시테 니게챠우노?
어째서 도망가는거야?

なぜ引き離すの?
나제 히키하나스노?
왜 갈라놓는거야?

肌の色も髪の毛の色も
하다노 이로모 카미노케노 이로모
피부의 색도 머리카락의 색도

僕だけが仲間外れ
보쿠다케가 나카마 하즈레
나만이 왕따

ツノもなくてシッポもないけど
츠노모 나쿠테 싯포모 나이케도
뿔도 없고 꼬리도 없지만

それだけで仲間外れ
소레다케데 나카마 하즈레
그것만으로 왕따

旅に出よう
타비니 데요오
여행을 떠나자

また独りで
마타 히토리데
또 혼자서

友達作ろう
토모다치 츠쿠로오
친구를 만들자

見つけに行こう
미츠케니 이코오
찾으러 가자

どうして怖がるの?
도오시테 코와가루노?
어째서 무서워하는거야?

なぜ指をさすの?
나제 유비오 사스노?
왜 손가락질 하는거야?

どうして逃げちゃうの?
도오시테 니게챠우노?
어째서 도망가는거야?

なぜ石投げるの?
나제 이시 나게루노?
왜 돌 던지는거야?

どうして笑うの?
도오시테 와라우노?
어째서 웃는거야?

なぜバカにするの?
나제 바카니 스루노?
왜 바보 취급하는거야?

少し違うだけ
스코시 치가우다케
조금 다를 뿐

また仲間外れ
마타 나카마 하즈레
또 왕따

続・かえるくんの冒険 – ネクライトーキー

속편・개구리군의 모험 – FREAK

이번에 새로 발매되는 앨범 FREAK의 11번 수록곡

앨범보다 먼저 선공개 되었다. 8비트로 시작하는 도입부가 참 좋아.

뭔가 대충 했더니 번역 결과물이 별로 마음에 들지는 않는데 일단 했으니 올린다.

血に塗れてる僕の靴と古い鞄が
치니 마미레테루 보쿠노 쿠츠토 후루이 카반가
피투성이가 된 나의 신발과 낡은 가방이

そこに意味などまるでないように
소코니 이미나도 마루데 나이요오니
거기에 의미 같은건 전혀 없는 듯

汚いままに捨てられていく
키타나이 마마니 스테라레테이쿠
더러워진 채로 버려져갔어

新しい武器と優しいだけの思い出ばっか
아타라시이 부키토 야사시이다케노 오모이데밧카
새로운 무기와 아름다울 뿐인 추억 정도

無邪気に掲げて喜んでた
무자키니 카카게테 요로콘데타
천진하게 내세우고 기뻐했었어

愚かさに目を背けないままいてたい
오로카사니 메오 소무케나이 마마 이테타이
어리석음에 눈을 돌리지 않은 채로 있고 싶어

嗚呼いつか僕が嘘もつかないまま
아아 이츠카 보쿠가 우소모 츠카나이 마마
아아 언젠가 내가 거짓말도 말하지 않은 채

どこまでも行けたなら
도코마데모 유케타나라
어디까지라도 갈 수 있었다면

公園の砂が靴に紛れ込むのを捨てて
코오엔노 스나가 쿠츠니 마기레코무노오 스테테
공원의 모래가 신발에 섞여든 것을 버리고

笑うみたいに続いたら
와라우미타이니 츠즈이타라
웃는 것처럼 계속한다면

泥で汚れてる宿の窓と豆電球が
도로데 요고레테루 야도노 마도토 마메덴큐우가
진흙으로 더러워진 여관의 창문과 작은 전구가

遠出の寂しさを誤魔化す
토오데노 사비시사오 고마카스
멀리 떠나는 쓸쓸함을 얼버무리는

ちょうどいい矛先になってた
쵸오도 이이 호코사키니 낫테타
딱 좋은 화살이 되어있었어

小手先だけが上手くなればなっていくほど
코테사키다케가 우마쿠 나레바낫테이쿠호도
잔재주만이 늘면 늘어갈수록

覚悟もないままに生きていく嫌気のさす姿がそこに見えた
카쿠고모 나이 마마니 이키테이쿠 이야케노 사스 스가타가 소코니 미에타
각오도 없는 채로 살아가는 싫증나는 모습이 거기에 보였어

嗚呼ここで僕が嘘に気づかんまま
아아 코코데 보쿠가 우소니 키즈칸 마마
아아 여기서 내가 거짓말을 눈치 채지 못한 채

どこまでも逃げるんなら
도코마데모 니게루나라
어디까지라도 도망친다면

泣いている声が誰のものかわからず首を捻る
나이테이루 코에가 다레노 모노카 와카라즈 쿠비오 히네루
울고 있는 소리가 누구의 것인지 알 수 없어서 고개를 갸웃거리는

間抜けなクソガキだ
마누케나 쿠소가키다
멍청한 망할놈이다

嵐も旅も続く
아라시모 타비모 츠즈쿠
폭풍도 여행도 계속돼

ワゴンはぐうたらと揺れたまま
와곤와 구우타라토 유레타 마마
손수레는 느릿하게 흔들리는 채

信号は赤のまま
신고오와 아카노 마마
신호는 빨강인 채

広告のライト
코오코쿠노 라이토
광고의 라이트

世界は冗談ばっか
세카이와 조오단밧카
세계는 농담뿐

もう貯金は無いからっぽさ
모오 초킨와 나이 카랏포사
이제 저금은 없이 텅 비었으니까말야

嗚呼いつか僕が嘘も要らないほど強い人になれたなら
아아 이츠카 보쿠가 우소모 이라나이호도 츠요이 히토니 나레타나라
아아 언젠가 내가 거짓말도 필요 없을만큼 강한 사람이 되었다면

こんなこと何も迷わずに前だけ見て進むんだろうか
콘나 코토 나니모 마요와즈니 마에다케 미테 스스무다로오카
이런 것 아무것도 헤메지 않고 앞만 보고 나아가는걸까

それでもボロの宿で見つけたものを今も捨てないまま
소레데모 보로노 야도데 미츠케타 모노오 이마모 스테나이 마마
그래도 낡아빠진 여관에서 찾은 것을 지금도 버리지 못한 채

公園の砂が靴に紛れ込むのを捨てて
코오엔노 스나가 쿠츠니 마기레코무노오 스테테
공원의 모래가 신발에 섞여든 것을 버리고

笑うみたいに続いたら
와라우미타이니 츠즈이타라
웃는 것처럼 계속한다면

嵐で荒れた道を進む足跡があった
아라시데 아레타 미치오 스스무 아시아토가 앗타
폭풍으로 황폐해진 길을 나아가는 발자국이 있었어

アブノーマルガール – 樋口楓

abnormal girl – 히구치 카에데

나나오아카리 작사작곡이라 그냥 가볍게 해봤다

ちょっとだけ普通になって
춋토다케 후츠우니 낫테
조금 평범해져서

君のもとへと
키미노 모토에토
너의 곁으로

神様にはナイショのまま
카미사마니와 나이쇼노 마마
신님에게는 비밀인 채

奇跡みたいな日々を辿って
키세키미타이나 히비오 타돗테
기적 같은 나날을 더듬어서

誰かが輝く意味を知って
다레카가 카가야쿠 이미오 싯테
누군가가 빛나는 의미를 알고

一切合切を抱いて立ってる
잇사이 갓사이오 이다이테 탓테루
모든 것을 안고 서 있어

私の選んだ道だよって
와타시노 에란다 미치다욧테
내가 선택한 길이야 라고

ひとりじゃないとわかっていたって
히토리쟈 나이토 와캇테이탓테
혼자가 아니야 라고 알고 있었다고

瞬間不安に思う時もあるの
슌칸 후안니 오모우 토키모 아루노
순간 불안한 생각을 할 때도 있는거야

言えない弱音 流せない涙
이에나이 요와네 나가세나이 나미다
말할 수 없는 약한 소리 흘릴 수 없는 눈물

ぜんぶ見せちゃえたら
젠부 미세차에타라
전부 보여줘버린다면

ちょっとだけ普通になって
춋토다케 후츠우니 낫테
조금 평범해져서

君のもとへと
키미노 모토에토
너의 곁으로

自分らしく 大切なものを
지분라시쿠 타이세츠나 모노오
자신답게 소중한 것을

ちゃんと愛し続けたい
챤토 아이시츠즈케타이
제대로 사랑해가고 싶어

ちょっとだけ近くなって
춋토다케 치카쿠 낫테
조금 가까워져서

君と笑えば
키미토 와라에바
너와 웃으면

もっと好きになれそうなんだ 私のこと
못토 스키니 나레소오난다 와타시노 코토
좀 더 좋아하게 될 것 같은거야 나를

ゆらり 消えかけた夢の輪郭
유라리 키에카케타 유메노 린카쿠
흔들흔들 사라진 꿈의 윤곽

掴みたいと願った私
츠카미타이토 네갓타 와타시
잡고 싶다고 바랐던 나

どっちだって間違いじゃないよ
돗치닷테 마치가이쟈 나이요
어느 쪽이라도 틀린 건 아니야

少しずつ変わる 目の前の世界
스코시즈츠 카와루 메노 마에노 세카이
조금씩 변해 눈 앞의 세계

君とならば信じられる
키미토나라바 신지라레루
너와 함께라면 믿을 수 있어

枯れそうな声も紡ぎ出す歌も
카레소오나 코에모 츠무기다스 우타모
시든 것 같은 목소리도 뽑아내기 시작한 노래도

ぜんぶ受け止めてもらえるように
젠부 우케토메테모라에루요오니
전부 받아들여 줄 수 있기를

特別じゃない 透ける身体
토쿠베츠쟈 나이 스케루 신타이
특별한건 아니야 비치는 몸

触れられなくても此処にいるの
후레라레나쿠테모 코코니 이루노
닿을 수 없다해도 여기에 있는거야

特別じゃない 私の魔法 解けないで
토쿠베츠쟈 나이 와타시노 마호오 토케나이데
특별한건 아니야 나의 마법 풀지 말아줘

ちょっとだけ普通になって
춋토다케 후츠우니 낫테
조금 평범해져서

君のもとへと
키미노 모토에토
너의 곁으로

神様にはナイショのままでいいね
카미사마니와 나이쇼노 마마데 이이네
신님에게는 비밀인 채가 좋겠네

今だけはズルをしちゃおうか
이마다케와 즈루오 시챠오오카
지금만큼은 꾀를 부려볼까

ちょっとだけ近くなった
춋토다케 치카쿠 낫타
조금 가까워졌다

君と笑えば
키미토 와라에바
너와 웃으면

もっと好きになれるんだ
못토 스키니 나레룬다
좀 더 좋아하게 되는거야

もっとらしくなれるんだ
못토라시쿠 나레룬다
좀 더 나답게 되는거야

もっと強くなれそうなんだ 私の歌
못토 츠요쿠 나레소오난다 와타시노 우타
좀 더 강해질 수 있을 것 같은거야 나의 노래

七転七起 – ナナヲアカリ

칠전칠기 – 나나오아카리

일곱번 넘어졌는데 일곱번 일어났다는 것은 최초의 상태가 일어나 있는 상태였다는 뜻일지도

僕ら七転 But
보쿠라 시치텐 밧토
우리들 일곱번 넘어져 But

何回だって起き上がれやしないんだ
난카이닷테 오키아가레야 시나인다
몇 번이라도 일어나지 않는거야

どんな時の僕も ピタッと好きになろう
돈나 토키노 보쿠모 피탓토 스키니 나로오
어떤 때의 나라도 척하고 좋아하게 되자

一心同体?ちぐはぐで赤点だらけの僕はまた
잇신도오타이?치구하구데 아카텐다라케노 보쿠와 마타
일심동체? 뒤죽박죽으로 낙제점투성이의 나는 또

どうにか此処にいられる理由を探した
도오니카 코코니 이라레루 리유우오 사가시타
어떻게인가 여기에 있을 수 있는 이유를 찾았어

(誤算ばかり)
(고산바카리)
(오산뿐)

二人三脚、強いられて歩幅の合わない僕だから
니닌산캬쿠、시이라레테 호하바노 아와나이 보쿠다카라
이인삼각, 강요당해 보폭이 맞지 않는 나라서

スタートの合図驚いてまた遅れるんだ
스타아토노 아이즈 오도로이테 마타 오쿠레룬다
출발신호에 놀라서 또 늦는거야

(置いてけぼり)
(오이테케보리)
(따돌림)

四捨五入で捨てられた夢を
시샤고뉴우데 스테라레타 유메오
반올림해서 버려진 꿈을

碌でもないと置いていけないの
로쿠데모 나이토 오이테이케나이노
쓸모도 없다면 두고 갈 수 없는거니

ななななんで決めつけるんですか!
나나나 난데 키메츠케룬데스카!
어어어어째서 혼내시는거에요!

はっけよーいで万が一にも残ったら
핫케요오이데 만가이치니모 노콧타라
준비가 되었을 때 만에 하나라도 남는다면

勿体ないんじゃない!?
못타이 나인쟈 나이!?
아까운게 아니야!?

僕ら七転 But
보쿠라 시치텐 밧토
우리들 일곱번 넘어져 But

何回だって起き上がれやしないんだ
난카이닷테 오키아가레야 시나인다
몇 번이라도 일어나지 않는거야

いつか全部やがてフォーユー
이츠카 젠부 야가테 훠어유우
언젠가 전부 머지않아 For You

無理しないくらいでいこう
무리시나이쿠라이데 이코오
무리하지 않는 정도로 가자

最低限 GOOD 頑張っちゃって
사이테에겐 굿도 간밧챳테
최소한 GOOD 힘내서

ちょうどよく生きてみようぜ
쵸오도 요쿠 이키테미요오제
적당히 살아보자고

どんな時の僕も ピタッと好きになろう
돈나 토키노 보쿠모 피탓토 스키니 나로오
어떤 때의 나라도 척하고 좋아하게 되자

ねえどうして上手くいかないことばかり
네에 도오시테 우마쿠 이카나이 코토바카리
저기 어째서 잘 되지않는 것뿐

トラップまみれの現状はかなりやばい my mind
토랏푸마미레노 겐조오와 카나리 야바이 마이 마인도
트랩투성이의 현상은 상당히 위험한 my mind

この際いいことあるよとか
코노 사이 이이 코토 아루요토카
요 근래 좋은 일이 있다구 라던가

適当な歌積み上げる僕
테키토오나 우타 츠미아게루 보쿠
적당한 노래 쌓아올리는 나

埋まらない夜数えた羊と
우마라나이 요루 카조에타 히츠지토
가득 채울 수 없는 밤 세었던 양과

とりあえずで残されてるような夢
토리아에즈데 노코사레테루요오나 유메
일단은 남아있는 듯한 꿈

負け犬の僕 いいとこなしでも
마케이누노 보쿠 이이 토코 나시데모
패배자인 나 좋은 점 없어도

何かやれるって思ってみたいんだ
난카 야레룻테 오못테 미타인다
뭔가 할 수 있다고 생각해 보고 싶어

0か1かで 二転三転するなら
제로 카 이치 카데 니텐산텐스루나라
0이냐 1이냐로 이랬다 저랬다 한다면

四の五の言わずに
시노 고노 이와즈니
이러쿵저러쿵 말하지 않고

やるしかないんじゃない!?
야루시카 나인쟈 나이!?
할 수 밖에 없는게 아니야!?

僕ら七転 But
보쿠라 시치텐 밧토
우리들 일곱번 넘어져 But

何回だって起き上がれやしないんだ
난카이닷테 오키아가레야 시나인다
몇 번이라도 일어나지 않는거야

いつか全部やがてフォーユー
이츠카 젠부 야가테 훠어유우
언젠가 전부 머지않아 For You

無理しないくらいでいこう
무리시나이쿠라이데 이코오
무리하지 않는 정도로 가자

最低限 GOOD 頑張っちゃって
사이테에겐 굿도 간밧챳테
최소한 GOOD 힘내서

ちょうどよく生きてみようぜ
쵸오도 요쿠 이키테미요오제
적당히 살아보자고

どんな時の僕も ピタッと好きになろう
돈나 토키노 보쿠모 피탓토 스키니 나로오
어떤 때의 나라도 척하고 좋아하게 되자

僕ら夢を数えて愛を歌って
보쿠라 유메오 카조에테 아이오 우탓테
우리들 꿈을 세고 사랑을 노래하고

叶えてまた落ち込んで
카나에테 마타 오치콘데
이루어주고 또 풀이 죽고

足して引いて 掛けて割って
타시테 히이테 카케테 왓테
더하고 빼고 곱하고 나누고

答えに会えるまで
코타에니 아에루마데
답을 만날 때까지

後悔もしようぜ
코오카이모 시요오제
후회도 하자고

ハッピー限定じゃ枯れちゃう気がするんだ
핫피이겐테에쟈 카레챠우 키가 스룬다
해피 한정이면 시들 것 같은 기분이 들어

悩んだ分だけ 歩き出せる
나얀다 분다케 아루키다세루
고민한만큼 걸어나갈 수 있어

七回転んで泣いちゃったって
나나카이 코론데 나이챳탓테
일곱번 넘어져서 울게 되어도

七回だけ起きてみようぜ
나나카이다케 오키테미요오제
일곱번만 일어나보자고

いつか全部やがてフォーユー
이츠카 젠부 야가테 훠어유우
언젠가 전부 머지않아 For You

無理しないくらいでいこう
무리시나이쿠라이데 이코오
무리하지 않는 정도로 가자

最低限 GOOD 頑張っちゃって
사이테에겐 굿도 간밧챳테
최소한 GOOD 힘내서

ちょうどよく生きてみようぜ
쵸오도 요쿠 이키테미요오제
적당히 살아보자고

どんな時の僕も ピタッと好きになろう
돈나 토키노 보쿠모 피탓토 스키니 나로오
어떤 때의 나라도 척하고 좋아하게 되자

짚고 넘어가기

はっけよーいで万が一にも残ったら
핫케요오이데 만가이치니모 노콧타라
준비가 되었을 때 만에 하나라도 남는다면

핫케요이는 스모에서 나온 말로, 핫케요이 노콧타! 가 준비~ 시작! 같은 느낌의 말이라고 한다.

メキシコサラマンダー – ナナヲアカリ

맥시코도롱뇽 – 나나오아카리

무슨 내용의 가사인지 알겠는데 모르겠다

アスファルトに飛び出したミミズ
아스화루토니 토비다시타 미미즈
아스팔트로 뛰쳐 나간 지렁이

誰かに似ている
다레카니 니테이루
누군가를 닮았어

居場所間違ったことに
이바쇼 마치갓타 코토니
있을 곳을 잘못 골랐다는 것을

気づいていない
키즈이테이나이
깨닫지 못해

情けない、弱い
나사케나이、요와이
한심해, 약해

全部見せちゃった
젠부 미세챳타
전부 보여져버렸어

道路の真ん中で
도오로노 만나카데
도로의 한가운데에서

アスファルトに飛び出したミミズ
아스화루토니 토비다시타 미미즈
아스팔트로 뛰쳐 나간 지렁이

誰かに似ている
다레카니 니테이루
누군가를 닮았어

居場所間違ったことに
이바쇼 마치갓타 코토니
있을 곳을 잘못 골랐다는 것을

気づいていない
키즈이테이나이
깨닫지 못해

情けない、弱い
나사케나이、요와이
한심해, 약해

全部見せちゃった
젠부 미세챳타
전부 보여져버렸어

道路の真ん中で
도오로노 만나카데
도로의 한가운데에서

あなたの隣で百年の孤独を読む
아나타노 토나리데 햐쿠넨노 코도쿠오 요무
당신의 곁에서 백년의 고독을 읽어

アルカディオが多すぎる
아루카디오가 오오 스기루
아르카디오가 너무 많아

私は誰でしょう
와타시와 다레데쇼오
나는 누구일까요

パーソナリティを探して
파아소나리티오 사가시테
개성을 찾아서

鏡を見たらおでこにあった
카가미오 미타라 오데코니 앗타
거울을 봤더니 이마에 있었어

こんなところにあったんか
콘나 토코로니 앗탄카
이런 곳에 있었나

ずっとずっとつけてたんか
즛토 즛토츠케테탄카
계속 계속 달고 있었나

キャパシティをはるかに超えた
캬파시티오 하루카니 코에타
능력을 까마득히 넘었어

頭の中は退屈な森
아타마노 나카와 타이쿠츠나 모리
머릿속은 지루한 숲

長いものに巻かれた
나가이 모노니 마카레타
길다란 물건에 감겼어

メキシコサラマンダー
메키시코사라만다아
멕시코도롱뇽

あなたの隣で
아나타노 토나리데
당신의 곁에서

気づいた本当の気持ち
키즈이타 혼토오노 키모치
눈치 챈 진짜 마음

隠したつもりで笑う
카쿠시타 츠모리데 와라우
숨길 속셈으로 웃어

私は誰でしょう
와타시와 다레데쇼오
나는 누구일까요

パーソナリティを探して
파아소나리티오 사가시테
개성을 찾아서

鏡を見たらおでこにあった
카가미오 미타라 오데코니 앗타
거울을 봤더니 이마에 있었어

こんなところにあったんか
콘나 토코로니 앗탄카
이런 곳에 있었나

ずっとずっとつけてたんか
즛토 즛토츠케테탄카
계속 계속 달고 있었나

キャパシティをはるかに超えた
캬파시티오 하루카니 코에타
능력을 까마득히 넘었어

頭の中は退屈な森
아타마노 나카와 타이쿠츠나 모리
머릿속은 지루한 숲

長いものに巻かれた
나가이 모노니 마카레타
길다란 물건에 감겼어

メキシコサラマンダー
메키시코사라만다아
멕시코도롱뇽

짚고 넘어가기

あなたの隣で百年の孤独を読む
아나타노 토나리데 햐쿠넨노 코도쿠오 요무
당신의 곁에서 백년의 고독을 읽어

백년의 고독은 소설 이름이다.

アルカディオが多すぎる
아루카디오가 오오 스기루
아르카디오가 너무 많아

아르카디오는 위의 소설에 나오는 가문? 사람? 이름이다.

メキシコサラマンダー
메키시코사라만다아
멕시코도롱뇽

노래 제목이기도 한 멕시코도롱뇽은 우리나라에서는 우파루파 라는 애완동물로 알려진 그 동물이다.

ドラマ – ナナヲアカリ

드라마 – 나나오아카리

이번 앨범 노래는 세곡 다 은은한 가사가 정말 좋다

いつの間に降り始めてた
이츠노 마니 후리하지메테타
어느샌가에 내리기 시작한

通り雨が窓を叩いてる
토오리아메가 마도오 타타이테루
소나기가 창문을 두드려

ゆっくりと冷めたコーヒーが
윳쿠리토 사메타 코오히이가
천천히 식은 커피가

少し苦い
스코시 니가이
조금 씁쓸해

このところ追いかけるのは
코노 토코로 오이카케루노와
요즘 뒤쫓고 있는 것은

夢よりも誰かの背中で
유메요리모 다레카노 세나카데
꿈보다도 누군가의 등 뒤이고

置き去りにされないようにと
오키자리니 사레나이요오니토
내버려두고 가지 않았으면 좋겠다며

走ってきたけど
하싯테키타케도
달려왔지만

どんなに進んでも
돈나니 스슨데모
아무리 나아가도

つかない自信に足はもつれるだけで
츠카나이 지신니 아시와 모츠레루다케데
닿지 않는 자신에 발은 꼬일 뿐이라서

息さえつけない
이키사에 츠케나이
숨조차 쉴 수 없어

今夜はつまずくことを許そう
콘야와 츠마즈쿠 코토오 유루소오
오늘 밤은 발이 꼬여 넘어지는 것을 용서하자

意地も忘れて
이지모 와스레테
고집도 잊고서

ばかな傷を慰めるようにそっと
바카나 키즈오 나구사메루요오니 솟토
바보 같은 상처를 달래듯이 살짝

滲んだ世界を見てた
니진다 세카이오 미테타
번진 세계를 보고 있었어

夢みがちな僕らはいつも
유메미가치나 보쿠라와 이츠모
꿈만 잔뜩 꾸는 우리들은 언제나

大それた魔法ばかり探して
다이소레타 마호오바카리 사가시테
말도 안되는 마법만 찾아서

ありふれた日々の
아리후레타 히비노
흔한 나날의

儚さを忘れてしまうけど
하카나사오 와스레테시마우케도
덧없음을 잊고 말지만

ちっぽけなこの今も
칫포케나 코노 이마모
보잘 것 없는 이 지금도

この世にひとつしかない確かなドラマ
코노요니 히토츠시카 나이 타시카나 도라마
이 세상에 하나 밖에 없는 확실한 드라마

誰にも消せない
다레니모 케세나이
아무도 지울 수 없는

雨が降り止んだ雲の隙間
아메가 후리얀다 쿠모노 스키마
비가 그친 구름의 틈

星が覗いた
호시가 노조이타
별이 살짝 보였어

もっと手のなる方へ進もう
못토 테노 나루 호오에 스스모오
좀 더 손뼉 치는 쪽으로 나아가자

たとえ回り道と言われても
타토에 마와리미치토 이와레테모
비록 돌아가는 길이라 말할지라도

そっとほどけてく
솟토 호도케테쿠
살짝 풀어지는

景色の先に明日が見える
케시키노 사키니 아시타가 미에루
경치의 앞에 내일이 보여

やっと走り出した心のまま
얏토 하시리다시타 코코로노 마마
겨우 달리기 시작한 마음 그대로

どこまでゆこう
도코마데 유코오
어디까지 갈까

優しい夜風が背中押して
야사시이 요카제가 세나카 오시테
부드러운 밤바람이 등 뒤를 떠밀어서

光った世界を見てた
히캇타 세카이오 미테타
빛난 세계를 보고 있었어

クライソング – ナナヲアカリ

크라이송 – 나나오아카리

데코니나 노래 참 좋다

君には言いたいこと 言えないこと
키미니와 이이타이 코토 이에나이 코토
너에게는 말하고 싶은 것 말할 수 없는 것

もっといっぱいあって 笑い方を覚えたの
못토 잇파이 앗테 와라이카타오 오보에타노
좀 더 잔뜩 있어서 웃는 방법을 배운거야

伝わるほど 怖くなるね
츠타와루호도 코와쿠 나루네
전해질수록 무서워지네

そっとしてって言って でもそんなの求めてない
솟토시텟테 잇테 데모 손나노 모토메테나이
내버려두라고 말해 그래도 그런 건 원하지 않아

ちょっと疲れたかも
춋토 츠카레타카모
조금 지쳤을지도

何がしたいかもわからない
나니가 시타이카모 와카라나이
뭐가 하고 싶은건지도 몰라

僕の答えは “君の隣”だ
보쿠노 코타에와 "키미노 토나리"다
나의 대답은 "너의 옆" 이야

まだしたいことだらけのこの世界で
마다시타이 코토다라케노 코노 세카이데
아직 하고 싶은 것 투성이인 이 세상에서

今以上を嘘みたいに 君と奏でよう
이마이죠오오 우소미타이니 키미토 카나데요오
지금 이상을 거짓말처럼 너와 연주하자

また泣きたくなるんなら それもいいでしょう
마타 나키타쿠 나룬나라 소레모 이이데쇼오
또 울고 싶어진다면 그것도 괜찮겠죠

何したって どこにいたって 一緒だから
나니시탓테 도코니 이탓테 잇쇼다카라
무엇을 해도 어디에 있어도 함께니까

消せない弱さ 守りたい強さ
케세나이 요와사 마모리타이 츠요사
지울 수 없는 약함 지키고 싶은 강함

全部 僕とはんぶんこして 夢を見よう
젠부 보쿠토 한분코시테 유메오 미요오
전부 나와 절반으로 나눠서 꿈을 꾸자

迷った時は 震える手と手を繋ごう
마욧타 토키와 후루에루테토 테오 츠나고오
길을 잃었을 때는 떨리는 손과 손을 잡자

君と“大丈夫”まで さあ歩いていこう
키미토 "다이죠오부"마데 사아 아루이테이코오
너와 "괜찮아"까지 자 걸어가자

もう離れないから
모오 하나레나이카라
이제 떨어지지 않을테니까

どこかで落としたのかな 失くしたのかな
도코카데 오토시타노카나 나쿠시타노카나
어디선가 떨어트린걸까 잃어버린걸까

何回だってなぞった 叶え方のハウトゥー さよなら
난카이닷테 나좃타 카나에카타노 하우투우 사요나라
몇번이고 덧그린 실현 방법의 How to 잘 있어

ツラくたっていい ツラいほうがいい
츠라쿠탓테 이이 츠라이 호오가 이이
괴로워도 좋아 괴로운 편이 좋아

どんなことがあったって 二人なら希望になれる
돈나 코토가 앗탓테 후타리나라 키보오니 나레루
어떤 일이 있어도 둘이라면 희망이 돼

「だって」も 「だけど」も
「닷테」 모 「다케도」 모
「하지만」 도 「그렇지만」 도

“臆病だ”なんて笑わないよ
“오쿠뵤오다”난테 와라와나이요
"겁쟁이다" 같은 것에 웃지 않아

夢を描いた 君の証だ
유메오 에가이타 키미노 아카시다
꿈을 그린 너의 증거야

まだしたいことだらけのこの世界が
마다시타이 코토다라케노 코노 세카이가
아직 하고 싶은 일 투성이인 이 세상이

消えぬように始めるんだ 僕の続きを
키에누요오니 하지메룬다 보쿠노 츠즈키오
사라지지 않도록 시작하는거야 나의 다음을

隠したいくらいの愛はもう バレてるんでしょう?
카쿠시타이쿠라이노 아이와 모오 바레테데쇼오?
숨기고 싶을 정도인 사랑은 벌써 들켰겠죠?

何したって どこにいたって 一緒だから
나니시탓테 도코니 이탓테 잇쇼다카라
무엇을 해도 어디에 있어도 함께니까

ちょっと疲れたけど
춋토 츠카레타케도
조금 지쳤지만

まだ頑張ってみたいから
마다 간밧테미타이카라
아직 힘내보고 싶으니까

僕の答えは “君の隣”だ
보쿠노 코타에와 "키미노 토나리"다
나의 대답은 "너의 옆" 이야

まだしたいことだらけのこの世界で
마다시타이 코토다라케노 코노 세카이데
아직 하고 싶은 것 투성이인 이 세상에서

今以上を嘘みたいに 君と奏でよう
이마이죠오오 우소미타이니 키미토 카나데요오
지금 이상을 거짓말처럼 너와 연주하자

また泣きたくなるんなら それもいいでしょう
마타 나키타쿠 나룬나라 소레모 이이데쇼오
또 울고 싶어진다면 그것도 괜찮겠죠

何したって どこにいたって 一緒だから
나니시탓테 도코니 이탓테 잇쇼다카라
무엇을 해도 어디에 있어도 함께니까

消せない弱さ 守りたい強さ
케세나이 요와사 마모리타이 츠요사
지울 수 없는 약함 지키고 싶은 강함

全部 僕とはんぶんこして 夢を見よう
젠부 보쿠토 한분코시테 유메오 미요오
전부 나와 절반으로 나눠서 꿈을 꾸자

迷った時は 震える手と手を繋ごう
마욧타 토키와 후루에루테토 테오 츠나고오
길을 잃었을 때는 떨리는 손과 손을 잡자

君と“大丈夫”まで さあ歩いていこう
키미토 "다이죠오부"마데 사아 아루이테이코오
너와 "괜찮아"까지 자 걸어가자

もう離れないから
모오 하나레나이카라
이제 떨어지지 않을테니까

Higher’s High – ナナヲアカリ

Higher’s High – 나나오아카리

2020년 10월 4일 선공개 된 곡이다

요즘 정말 명곡만 나오네

曖昧な まだ見えない明日にだって
아이마이나 마다 미에나이 아스니닷테
애매해서 아직 보이지 않는 내일이라도

君となら飛べるから
키미토나라 토베루카라
너와 함께라면 날 수 있으니까

手を伸ばした空は まだ遠い日の模様
테오 노바시타 소라와 마다 토오이 히노 모요오
손을 뻗은 하늘은 아직 먼 태양의 모습

それでも同じ 景色を見ていた
소레데모 오나지 케시키오 미테이타
그래도 같은 경치를 보고 있었어

何気ない日常が なんか輝いて見えてて
나니게나이 니치죠오가 난카 카가야이테 미에테테
별 관심도 없는 일상이 왠지 빛나보여서

滲む曇りも いつか消えるのかな
니지무 쿠모리모 이츠카 키에루노카나
번지는 흐림도 언젠가 사라지는걸까

暗転の視界 想い描いた未来
안텐노 시카이 오모이에가이타 미라이
암전되는 시야 꿈에 그리던 미래

今に通せんぼのターゲット捉えた次第
이마니 토오센보노 타아겟토 토라에타 시다이
이제 두 팔 벌려 타겟을 붙잡기 나름

守りたいもの 守れないもの
마모리타이 모노 마모레나이 모노
지키고 싶은 것 지킬 수 없는 것

その不確かも確かに変えていくんだ
소노 후타시카모 타시카니 카에테이쿤다
그 불확실도 확실히 바꿔가는거야

触れあった心で 今は飛べるんだ
후레앗타 코코로데 이마와 토베룬다
닿아 있는 마음으로 지금은 나는거야

曖昧な まだ見えない明日にだって
아이마이나 마다 미에나이 아스니닷테
애매해서 아직 보이지 않는 내일이라도

癒えない 足りない気持ちだって
이에나이 타리나이 키모치닷테
낫지 않아 부족한 마음이지만

君がいてくれるなら 高く飛べる
키미가 이테쿠레루나라 타카쿠 토베루
네가 있어준다면 높이 날아

この青さも撃ちぬいて
코노 아오사모 우치누이테
이 푸름도 뚫고

痛みさえも強さにして
이타미사에모 츠요사니 시테
아픔까지도 강함으로 삼아서

今日より遠い場所へ 羽ばたいていくよ
쿄오요리 토오이 바쇼에 하바타이테이쿠요
오늘보다 먼 곳으로 날갯짓 해 갈거야

届け 届け 地平の向こうへ
토도케 토도케 치헤에노 무코오에
닿아라 닿아라 지평선 너머에

高く 高く 君をつれてくよ
타카쿠 타카쿠 키미오 츠레테쿠요
높이 높이 너를 데리고 가

ひとりぼっちのままじゃ見えない全貌
히토리봇치노 마마쟈 미에나이 젠보오
외톨이인 채로는 보이지 않는 전모

竦んだ脚動かすよ here we go!
스쿤다 아시 우고카스요 히이루 위이 고오!
위축된 다리 움직이는거야 here we go!

"ダメかも知れない"なんて
"다메카모 시레나이" 난테
"안될지도 몰라" 라니

見えない痛み抱える前に 前へ前へ君と
미에나이 이타미 카카에루 마에니 마에에 마에에 키미토
보이지 않는 아픔을 안기 전에 앞에 앞에 너와

can you hear me?

don't scary, get chance!!

濁った青の中じゃwe can never fly high!!
니곳타 아오노 나카자 위이 칸 네봐아 후라이 하이
탁한 푸름 속에서는 we can never fly high!!

もう少しで視える行ける光る明日に
모오스코시데 미에루이케루 히카루 아스니
조금만 더 있으면 보일거야 갈 수 있어 빛나는 내일에

そんな気がするんだ君となら place to be
손나 키가 스룬다 키미토나라 푸레이스 투우 비이
그런 기분이 들어 너와 함께라면 place to be

かさなったこの手で 届く気がしたんだ いつか
카사낫타 코노 테데 토도쿠 키가 시탄다 이츠카
겹친 이 손에 닿을 것 같은 느낌이 들었어 언젠가

曇った独りのバースから 上がったスピード
쿠못타 히토리노 바아스카라 아갓타 스피이도
흐린 혼자인 버스에서 올라간 스피드

弱い鼓動が 君の声をきいて 熱を帯びた
요와이 코도오가 키미노 코에오 키이테 네츠오 오비타
약한 고동이 너의 목소리를 듣고 열을 냈어

まだ小さな軌跡でも それでも君と行けるなら
마다 치이사나 키세키데모 소레데모 키미토 유케루나라
아직 작은 궤적이라도 그래도 너와 갈 수 있다면

ここで止まる理由は ひとつもない
코코데 토마루 리유우와 히토츠모 나이
여기서 멈출 이유는 하나도 없어

曖昧な まだ見えない明日にだって
아이마이나 마다 미에나이 아스니닷테
애매해서 아직 보이지 않는 내일이라도

今も 足りない気持ちだって
이마모 타리나이 키모치닷테
지금도 부족한 기분이지만

ひとつになれるなら
히토츠니 나레루나라
하나가 될 수 있다면

簡単さ まだ飛べない空にだって
칸탄사 마다 토베나이 소라니닷테
간단해 아직 날 수 없는 하늘이라도

弱く脆い歌にだって
요와쿠 모로이 우타니닷테
약하고 무른 노래이지만

君がいてくれるから 意味ができた!
키미가 이테쿠레루카라 이미가 데키타!
네가 있어주니까 의미가 생겼어!

この青さも撃ちぬいて
코노 아오사모 우치누이테
이 푸름도 뚫고

痛みまでも飛べる理由さ
이타미마데모 토베루 리유우사
아픔까지도 날 수 있는 이유야

今日より遠い場所へ
쿄오요리 토오이 바쇼에
오늘보다 먼 곳으로

今より高い場所へ 羽ばたいていくよ
이마요리 타카이 바쇼에 하바타이테이쿠요
지금보다 높은 곳으로 날갯짓 해 갈거야

届け 届け 地平の向こうへ
토도케 토도케 치헤에노 무코오에
닿아라 닿아라 지평선 너머에

高く 高く 君をつれてくよ
타카쿠 타카쿠 키미오 츠레테쿠요
높이 높이 너를 데리고 가

届け 届け 地平の向こうへ
토도케 토도케 치헤에노 무코오에
닿아라 닿아라 지평선 너머에

高く 高く 君をつれてくよ
타카쿠 타카쿠 키미오 츠레테쿠요
높이 높이 너를 데리고 가

짚고 넘어가기

今に通せんぼのターゲット捉えた次第
이마니 토오센보노 타아겟토 토라에타 시다이
이제 두 팔 벌려 타겟을 붙잡기 나름

次第(だ) 는 ~기 나름이다 라는 뜻

完全放棄宣言 – ナナヲアカリ

완전포기선언 – 나나오아카리

2020년 9월 8일 발매 된 디지털싱글곡

완전포기선언 2일차

GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기부앗푸! 기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!

GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기부앗푸! 기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!

完全放棄宣言!GIVE UP!
칸젠호오키센겐!기부앗푸!
완전포기선언! GIVE UP!

「めんどくさい」とか「やりたくない」にエネルギー使ってらんない
「멘도쿠사이」 토카 「야리타쿠나이」니 에네루기이 츠캇테 란 나이
「귀찮아」 라던가 「하고 싶지 않아」 에 에너지 쓸 게 아니야

「あれしなさい」とか「これしなさい」に
「아레시나사이」 토카 「코레시나사이」니
「이거 하세요」 라던가 「저거 하세요」 에

私付き合ってらんないわ
와타시 츠키앗테 란 나이와
나 어울리고 있을게 아니야

頭がぱーでお花畑だって何がいけないんですか?
아타마가 파아데 오하나바타케닷테 나니가 이케나인데스카?
머리가 텅 비어서 꽃밭인게 뭔가 잘못됐나요?

だいぶイタイのは承知の上で
다이부 이타이노와 쇼오치노 우에데
꽤 아프단 건 이미 알고 있는 데다

私が 私のルールです
와타시가 와타시노 루우루데스
내가 나의 룰입니다

正味ねコンプレックス止まらんし
쇼오미네 콘푸렛쿠스 토마란시
사실은 말야 콤플렉스 멈추지 않고

全部隠してらんないし
젠부 카쿠시테 란 나이시
전부 감출 수 없고

けどさコンプライアンス超えたいし
케도사 콘푸라이안스 코에타이시
그래도 말야 규칙위반 하고 싶고

限界突入する前に 嫌なことムリなもんはムリだもんねやっぱ
겐카이토츠뉴우스루 마에니 이야나 코토무리나 몬와 무리다몬네 얏파
한계 돌입하기 전에 싫은 것 무리인 것은 역시 무리인거네

GIVE UP! に GIVE IT UP!
기부앗푸! 니 기비랏!
포기에 박수를!

GIVE UP! に GIVE IT UP!
기부앗푸! 니 기비랏!
포기에 박수를!

良い感じ
이이 칸지
좋은 느낌

今完全放棄宣言です だって僕らはダメな天使
이마 칸젠호오키센겐데스 닷테 보쿠라와 다메나 텐시
지금 완전포기선언입니다 왜냐하면 우리들은 불량한 천사

だるいからやめた
다루이카라 야메타
지루하니까 그만뒀어

サボるって決めたの一切ね
사보룻테 키메타노 잇사이네
게으름 피우기로 정했어 전부말야

ほらそしたら高く飛べるんだ
호라 소시타라 타카쿠 토베룬다
봐 그러면 높이 날 수 있는거야

もっと身軽になって天まで届け
못토 미가루니 낫테 텐마데 토도케
좀 더 홀가분해져서 하늘까지 닿아라

ちょっぴりグータラお休みだって
춋피리 구우타라 오야스미닷테
살짝 뒹굴대는 휴식이라는게

時にはとっても大事
토키니와 톳테모 다이지
때로는 매우 중요해

エアコン クーラー 快適だわ
에아콘 쿠우라아 카이테키다와
에어컨 냉방기 쾌적하네

甘いものめっちゃ美味しいわ
아마이 모노 멧챠 오이시이와
단 거 엄청 맛있네

等身大 嘘偽りないけど何かご不満ですか?
토오신다이 우소이츠와리 나이케도 나니카 고후만데스카?
있는 그대로의 나 자신에 거짓 하나 없다만 뭔가 불만이신가요?

心の声にはさ争わない これが幸せの真理です
코코로노 코에니와사 아라가와나이 코레가 시아와세노 신리데스
마음의 목소리와는 말야 다투지 않아 이것이 행복의 진리입니다

今日もねコントラストは最大値
쿄오모네 콘토라스토와 사이다이치
오늘도 말야 대비는 최대치

なんかビビッドな毎日
난카 비빗도나 마이니치
왠지 선명한 매일

ほら本音隠していらんないし
호라 혼네 카쿠시테이란나이시
봐 본심 숨길 수도 없고

願望パンクしちゃう前に好きなこと
간보오판쿠시챠우 마에니 스키나 코토
소원 펑크나기 전에 좋아하는 것

したいことするべきだもんねやっぱ
시타이 코토스루베키다몬네 얏파
하고 싶은 것 해야만 하는거네 역시

GIVE UP! に GIVE IT UP!
기부앗푸! 니 기비랏!
포기에 박수를!

GIVE UP! に GIVE IT UP!
기부앗푸! 니 기비랏!
포기에 박수를!

良い感じ
이이 칸지
좋은 느낌

断固妄想至上主義です なんて素敵な病める毎日
단코 모오소오시조오슈기데스 난테 스테키나 야메루 마이니치
단연코 망상 지상 주의입니다 이 얼마나 멋진 병든 매일

見栄はんのやめた
미에한노 야메타
허세 부리는거 그만뒀어

楽してそのままがいいじゃんね
라쿠시테 소노 마마가 이이쟌네
편하게 그대로가 좋잖아

ほら心もナチュラルメイクで
호라 코코로모 나추라루메에쿠데
봐 마음도 내추럴 메이크업으로

どんな時でもやっぱ素直が一番
돈나 토키데모 얏파 스나오가 이치반
어떤 때라도 역시 솔직함이 제일

ですとろい
데스토로이
디스트로이

しない!しない!しなくても死なない!
시나이!시나이!시나쿠테모 시나나이!
안 해! 안 해! 안 해도 죽지 않아!

できないからって人権侵害!!
데키나이카랏테 진켄신가이!!
할 수 없으니까라고 인권침해!!

あれしなさい これしなさい
아레시나사이 코레시나사이
이거 하세요 저거 하세요

なんにもできないやつはダサい?
난니모 데키나이 야츠와 다사이?
아무것도 할 수 없는 놈은 촌스러워?

過度な期待が招いた失態
카도나 키타이가 마네에타 싯타이
과도한 기대가 초래한 추태

華麗に目を背けてもいい
카레에니 메오 소무케테모 이이
화려하게 눈을 돌려도 좋아

だってこれはまるで「勇気ある撤退!」
닷테 코레와 마루데 「유우키아루 텟타이!」
왜냐하면 이것은 마치 「용기 있는 철퇴!」

心の平和を守るため
코코로노 헤에와오 마모루 타메
마음의 평화를 지키기 위해

愛する自分を探そうかね
아이스루 지분오 사가소오카네
사랑하는 자신을 찾아볼까 싶네

そろそろいつもの時間がね、やってくんぞ!
소로소로 이츠모노 지칸가네、얏테쿤조!
슬슬 언제나의 그시간이, 찾아와!

Manifest 1 やりたいことに全力
마니훼스토 원 야리타이 코토니 젠료쿠
선언 하나 하고 싶은 것에 전력

Manifest 2 嫌なことに無気力
마니훼스토 투 이야나 코토니 무키료쿠
선언 둘 싫은 것에 무기력

Manifest 3 めんどいに忠実
마니훼스토 스리이 멘도이니 츄우지츠
선언 셋 귀찮음에 충실

Manifest 4 心も体も正直に
마니훼스토 포 코코로모 카라다모 쇼오지키니
선언 넷 마음도 몸도 정직하게

GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE IT UP!

諦めちゃいな
아키라메챠이나
포기해버려

GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE IT UP!

逃げ出しちゃいな
니게다시챠이나
도망가버려

GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE IT UP!

悪いことじゃないさ
와루이 코토쟈 나이사
나쁜 건 아닌걸

問題ないですyeah
몬다이나이데스 yeah
문제 없습니다 yeah

至ってイタめです
이탓테 이타메데스
대단히 상처입니다

それっていけないの?いいじゃんね
소렛테 이케나이노?이이쟌네
그건 안되는거야? 괜찮잖아

すぐ「憂鬱」「嫌」って思うけど
스구 「유우우츠」「이야」 테 오모우케도
바로 「우울해」「싫어」하고 생각하지만

全部ばかばかしいよね
젠부 바카바카시이요네
전부 우습잖아

GIVE UP! に GIVE IT UP!
기부앗푸! 니 기비랏!
포기에 박수를!

GIVE UP! に GIVE IT UP!
기부앗푸! 니 기비랏!
포기에 박수를!

良い感じ
이이 칸지
좋은 느낌

今完全放棄宣言です だって僕らはダメな天使
이마 칸젠호오키센겐데스 닷테 보쿠라와 다메나 텐시
지금 완전포기선언입니다 왜냐하면 우리들은 불량한 천사

だるいからやめた
다루이카라 야메타
지루하니까 그만뒀어

サボるって決めたの一切ね
사보룻테 키메타노 잇사이네
게으름 피우기로 정했어 전부말야

ほらそしたら高く飛べるんだ もっと身軽になって
호라 소시타라 타카쿠 토베룬다 못토 미가루니 낫테
봐 그러면 높이 날 수 있는거야 좀 더 홀가분해져서

裸になって 私の想いよ天まで届け
하다카니 낫테 와타시노 오모이요 텐마데 토도케
맨몸이 되어서 나의 마음이여 하늘까지 닿아라

ご一緒に
고잇쇼니
다 함께

完全放棄宣言
칸젠호오키센겐
완전포기선언

みなさんも
미나산모
여러분도

全部めんどくさいね
젠부 멘도쿠사이네
전부 귀찮네

もう一回
모오잇카이
다시 한 번

完全放棄宣言
칸젠호오키센겐
완전포기선언

最後に
사이고니
마지막으로

めんどくさい!
멘도쿠사이!
귀찮아!

GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기부앗푸! 기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!

GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!
기부앗푸! 기부앗푸! 기부앗푸! 기비랏!
GIVE UP! GIVE UP! GIVE UP! GIVE IT UP!

完全放棄宣言!GIVE UP!
칸젠호오키센겐!기부앗푸!
완전포기선언! GIVE UP!

짚고 넘어가기

エアコン クーラー 快適だわ
에아콘 쿠우라아 카이테키다와
에어컨 냉방기 쾌적하네

일본에서 에어컨(エアコン)은 냉난방 겸용이 되는 에어컨, 쿨러(クーラー)는 냉방만 되는 것을 말한다.

等身大 嘘偽りないけど何かご不満ですか?
토오신다이 우소이츠와리 나이케도 나니카 고후만데스카?
있는 그대로의 나 자신에 거짓 하나 없다만 뭔가 불만이신가요?

等身大 는 흔히 말하는 그 등신대인데, 있는 그대로의 모습이라는 뜻도 가지고 있다.