届きそうで触れそうな
토도키소오데 사와레소오나
닿을 것 같아서 만질 수 있을 듯한
夢覚めず ゆらゆら
유메 사메즈 유라유라
꿈에서 깨어나지 못하고 흔들흔들
陽が落ちたら出掛けよう
히가 오치타라 데카케요오
해가 지면 외출하자
焦らすばかりのこの街に
지라스바카리노 코노 마치니
애태우기만 하는 이 거리에
いつからかこの街に
이츠카라카 코노 마치니
언제부턴가 이 거리에
溶け込んで ゆらゆら
토케콘데 유라유라
녹아들어서 흔들흔들
漂うのさあの日の
타다요우노사 아노 히노
떠도는거야 그 날의
夕凪の様な静けさで
유우나기노요오나 시즈케사데
저녁때와 같은 고요함으로
煌めく想い出たちの
키라메쿠 오모이데타치노
반짝이는 추억들의
彩が消えて行く
이로도리가 키에테유쿠
색채가 사라져 가
巡る季節が奪い去ったの
메구루 키세츠가 우바이삿타노
돌아가는 계절이 빼앗아 간거야
いくつもの夜を重ね
이쿠츠모노 요루오 카사네
수없는 밤을 겹쳐서
帰れる場所があるからきっと
카에레루바쇼가 아루카라 킷토
돌아 갈 수 있는 장소가 있으니까 분명
どんなに泣いてもまだここに居る
돈나니 나이테모 마다 코코니 이루
아무리 울어도 아직 여기에 있어
染み付いた景色に潮騒の音が
시미츠이타 케시키니 시오사이노 오토가
배어든 경치에 파도치는 소리가
虚しく鳴っている
무나시쿠 낫테이루
공허하게 울리고 있어
昨日からの夢が
키노오카라노 유메가
어제부터의 꿈이
冷め切らず ゆらゆら
사메키라즈 유라유라
다 식지 않고 흔들흔들
陽が落ちたら出掛けよう
히가 오치타라 데카케요오
해가 지면 외출하자
焦らすばかりのこの街に
지라스바카리노 코노 마치니
애태우기만 하는 이 거리에
煌めく想い出たちの
키라메쿠 오모이데타치노
반짝이는 추억들의
彩が消えて行く
이로도리가 키에테유쿠
색채가 사라져 가
巡る季節が奪い去ったの
메구루 키세츠가 우바이삿타노
돌아가는 계절이 빼앗아 간거야
いくつもの夜を重ね
이쿠츠모노 요루오 카사네
수없는 밤을 겹쳐서
変わらない場所があるからきっと
카와라나이 바쇼가 아루카라 킷토
변하지 않는 장소가 있으니까 분명
どんなに辛くてもまだ此処にいたい
돈나니 츠라쿠테모 마다 코코니 이타이
아무리 괴로워도 아직 여기에 있고 싶어
夕凪が運ぶ優しさの中に
유우나기가 하코부 야사시사노 나카니
저녁때가 나르는 상냥함 속에
包まれて ゆらゆら
츠츠마레테 유라유라
감싸여서 흔들흔들
帰れる場所があるからきっと
카에레루바쇼가 아루카라 킷토
돌아 갈 수 있는 장소가 있으니까 분명
どんなに泣いてもまだここに居る
돈나니 나이테모 마다 코코니 이루
아무리 울어도 아직 여기에 있어
染み付いた景色に潮騒の音が
시미츠이타 케시키니 시오사이노 오토가
배어든 경치에 파도치는 소리가
虚しく鳴っている
무나시쿠 낫테이루
공허하게 울리고 있어
変わらない場所があるからきっと
카와라나이 바쇼가 아루카라 킷토
변하지 않는 장소가 있으니까 분명
どんなに辛くてもまだ此処にいたい
돈나니 츠라쿠테모 마다 코코니 이타이
아무리 괴로워도 아직 여기에 있고 싶어
夕凪が運ぶ優しさの中に
유우나기가 하코부 야사시사노 나카니
저녁때가 나르는 상냥함 속에
包まれて ゆらゆら
츠츠마레테 유라유라
감싸여서 흔들흔들
[태그:] 残夜の汀線 -ZANYA NO TEISEN-
また今日が終わる – OLEDICKFOGGY
오와리가 키타라~ 하지마리노 우타오~~
오와리가 키타라~~~ 하지마리노 우타오~~~~
終わりが来たら 始まりの歌を唄うよ 오와리가 키타라 하지마리노 우타오 우타우요 끝이 오면 시작의 노래를 노래해 嘘が重なり 明日が生まれるから 우소가 카사나리 아시타가 우마레루카라 거짓말이 겹쳐 내일이 태어나니까 終わりじゃないぜ エレキを纏い行く 오와리쟈 나이제 에레키오 마토이유쿠 끝이 아니야 일렉기타를 걸치고 가 狂った太陽 百舌鳥が唄い舞うよ 쿠룻타 타이요오 모즈가 우타이 마우요 미친 태양 지빠귀가 노래하며 날아 耳障りだろう 背広の猿のコーラス 미미자와리다로오 세비로노 사루노 코오라스 귀에 거슬릴거야 신사복을 입은 원숭이의 코러스 息を止めても 吐いても吸っても無駄さ 이키오 토메테모 하이테모 슷테모 무다사 숨을 멈추어도 내뱉어도 마셔도 소용없어 終わりじゃないぜ エレキを纏い行く 오와리쟈 나이제 에레키오 마토이유쿠 끝이 아니야 일렉기타를 걸치고 가 全ての仕組みを 気付かない振りしてりゃ 楽だろ 스베테노 시쿠미오 키즈카나이 후리시테랴 라쿠다로 모든 구조를 깨닫지 못한 척 한다면 편하잖아 帰りが遅くなった週末は 카에리가 오소쿠 낫타 슈우마츠와 돌아가는 것이 늦어진 주말에는 いつもの席に座れないから 이츠모노 세키니 스와레나이카라 언제나의 자리에 앉을 수 없으니까 一人街角佇み 히토리 마치카도 타타즈미 혼자 길목에 멈춰 서서 終わりと始まり眺めてる 오와리토 하지마리 나가메테루 끝과 시작을 바라보고 있어 環状線の光の川が 칸조오센노 히카리노 카와가 순환선의 빛의 강이 俺には何処か物悲しくて 오레니와 도코카 모노가나시쿠테 나에게는 어딘가 서글퍼져서 週末の夜の騒響 슈우마츠노 요루노 자와메키 주말 밤의 웅성거림을 虚しく眺めて一人で帰るのさ 무나시쿠 나가메테 히토리데 카에루노사 공허하게 바라보고 혼자서 돌아가는거야 景色はいつでもモノクローム 케시키와 이츠데모 모노쿠로오무 경치는 언제나 모노크롬 空き瓶が虚しく転がっている 아키빈가 무나시쿠 코로갓테이루 빈 병이 공허하게 굴러가고 있어 生きてる間に生きようぜ 이키테루 아이다니 이키요오제 살아있는 동안에 살아가자 終わりが来たら 始まりの歌を 오와리가 키타라 하지마리노 우타오 끝이 오면 시작의 노래를 終わりが来たら 始まりの歌を 唄えよ 오와리가 키타라 하지마리노 우타오 우타에요 끝이 오면 시작의 노래를 노래해라 行き交う人々達の 笑顔と笑い声が溢れて 이키카우 히토비토타치노 에가오토 와라이고에가 아후레테 오가는 사람들의 미소와 웃음소리가 넘쳐서 光の粒が踊り出す 忙しい街が加速する 히카리노 츠부가 오도리다스 세와시이 마치가 카소쿠스루 빛의 낱알이 춤추기 시작해 바쁜 거리가 가속해 帰りが遅くなった週末は 카에리가 오소쿠 낫타 슈우마츠와 돌아가는 것이 늦어진 주말에는 いつもの席に座れないから 이츠모노 세키니 스와레나이카라 언제나의 자리에 앉을 수 없으니까 一人街角佇み 히토리 마치카도 타타즈미 혼자 길목에 멈춰 서서 終わりと始まり眺めて 오와리토 하지마리 나가메테 끝과 시작을 바라보고 また今日が終わる 마타 쿄오가 오와루 또 오늘이 끝나