行け若人 – OLEDICKFOGGY

가라 젊은이 – OLEDICKFOGGY
疲れ果て見失った
츠카레하테 미우시낫타
지친 끝에 놓쳐버렸어

大人になるってこういう事さ
오토나니 나룻테 코오유우 코토사
어른이 된다는 건 이런 것인가

あのままあの場所で
아노 마마 아노 바쇼데
그대로 그 장소에서

止まっていた記憶は
토맛테이타 키오쿠와
멈춰있던 기억은

OH ベイビーベイビーベイベー
오 베에비이 베에비이 베에베에
오 베이비 베이비 베이베

動き出したスローモーションで
우고키다시타 스로오모오숀데
움직이기 시작했어 슬로우모션으로

篠突く雨の中
시노 츠쿠 아메노 나카
장대비 속

畦道を這って
아제미치오 핫테
논두렁길을 기어서

汚れた服のまま
요고레타 후쿠노 마마
더러워진 옷인 채

此処まで来たんだ
코코마데 키탄다
여기까지 온거야

吹き上がる風に乗って
후키아가루 카제니 놋테
불어오는 바람을 타고

誰かの風船が飛んで行く
다레카노 후우센가 톤데유쿠
누군가의 풍선이 날아가

このままこのままじゃ
코노 마마 코노 마마쟈
이대로 이대로는

そんな風に僕等は
손나 후우니 보쿠라와
그런 식으로 우리들은

OH ベイビーベイビーベイベー
오 베에비이 베에비이 베에베에
오 베이비 베이비 베이베

離れ離れになってしまうよ
하나레바나레니 낫테시마우요
따로따로가 되어버리는거야

凍てつく風の中
이테츠쿠 카제노 나카
얼어붙은 바람의 속

震えながら一人
후루에나가라 히토리
떨어가면서 혼자

息を潜めたまま
이키오 히소메타 마마
숨을 죽인 채

まだあの場所にいる
마다 아노 바쇼니 이루
아직 그 장소에 있어

走れそら行け
하시레 소라 유케
달려라 자 가라

振り向かず行けよ若人
후리무카즈 유케요 와코오도
뒤돌아보지 말고 가거라 청년

答えなんてまだ今でも
코타에난테 마다 이마데모
대답 같은건 아직 지금에서도

みつからないよ大人になっても
미츠카라나이요 오토나니 낫테모
찾을 수 없어 어른이 되어도

篠突く雨の中
시노 츠쿠 아메노 나카
장대비 속

畦道を這って
아제미치오 핫테
논두렁길을 기어서

汚れた服のまま
요고레타 후쿠노 마마
더러워진 옷인 채

此処まで来たんだ
코코마데 키탄다
여기까지 온거야

逃げろそら行け
니게로 소라 유케
도망쳐 자 가라

誰も見ていないから
다레모 미테이나이카라
아무도 보고 있지 않으니까

惨めな日々の美しさを
미지메나 히비노 우츠쿠시사오
비참한 나날의 아름다움을

信じているんだ今でも
신지테이룬다 이마데모
믿고 있는거야 지금에서도

逃げたら負けだ
니게타라 마케다
도망치면 패배야

逃げきれば勝ちさ
니게키레바 카치사
따돌리면 승리인거야

走れそら行け
하시레 소라 유케
달려라 자 가라

振り向かず行けよ若人
후리무카즈 유케요 와코오도
뒤돌아보지 말고 가거라 청년

答えなんてまだ今でも
코타에난테 마다 이마데모
대답 같은건 아직 지금에서도

みつからないよ大人になっても
미츠카라나이요 오토나니 낫테모
찾을 수 없어 어른이 되어도

泣いて踠け恥じる事はない
나이테 모가케 하지루 코토와 나이
울며 발버둥 쳐도 부끄러워 할 것은 아니야