ドラマ – ナナヲアカリ

드라마 – 나나오아카리

이번 앨범 노래는 세곡 다 은은한 가사가 정말 좋다

いつの間に降り始めてた
이츠노 마니 후리하지메테타
어느샌가에 내리기 시작한

通り雨が窓を叩いてる
토오리아메가 마도오 타타이테루
소나기가 창문을 두드려

ゆっくりと冷めたコーヒーが
윳쿠리토 사메타 코오히이가
천천히 식은 커피가

少し苦い
스코시 니가이
조금 씁쓸해

このところ追いかけるのは
코노 토코로 오이카케루노와
요즘 뒤쫓고 있는 것은

夢よりも誰かの背中で
유메요리모 다레카노 세나카데
꿈보다도 누군가의 등 뒤이고

置き去りにされないようにと
오키자리니 사레나이요오니토
내버려두고 가지 않았으면 좋겠다며

走ってきたけど
하싯테키타케도
달려왔지만

どんなに進んでも
돈나니 스슨데모
아무리 나아가도

つかない自信に足はもつれるだけで
츠카나이 지신니 아시와 모츠레루다케데
닿지 않는 자신에 발은 꼬일 뿐이라서

息さえつけない
이키사에 츠케나이
숨조차 쉴 수 없어

今夜はつまずくことを許そう
콘야와 츠마즈쿠 코토오 유루소오
오늘 밤은 발이 꼬여 넘어지는 것을 용서하자

意地も忘れて
이지모 와스레테
고집도 잊고서

ばかな傷を慰めるようにそっと
바카나 키즈오 나구사메루요오니 솟토
바보 같은 상처를 달래듯이 살짝

滲んだ世界を見てた
니진다 세카이오 미테타
번진 세계를 보고 있었어

夢みがちな僕らはいつも
유메미가치나 보쿠라와 이츠모
꿈만 잔뜩 꾸는 우리들은 언제나

大それた魔法ばかり探して
다이소레타 마호오바카리 사가시테
말도 안되는 마법만 찾아서

ありふれた日々の
아리후레타 히비노
흔한 나날의

儚さを忘れてしまうけど
하카나사오 와스레테시마우케도
덧없음을 잊고 말지만

ちっぽけなこの今も
칫포케나 코노 이마모
보잘 것 없는 이 지금도

この世にひとつしかない確かなドラマ
코노요니 히토츠시카 나이 타시카나 도라마
이 세상에 하나 밖에 없는 확실한 드라마

誰にも消せない
다레니모 케세나이
아무도 지울 수 없는

雨が降り止んだ雲の隙間
아메가 후리얀다 쿠모노 스키마
비가 그친 구름의 틈

星が覗いた
호시가 노조이타
별이 살짝 보였어

もっと手のなる方へ進もう
못토 테노 나루 호오에 스스모오
좀 더 손뼉 치는 쪽으로 나아가자

たとえ回り道と言われても
타토에 마와리미치토 이와레테모
비록 돌아가는 길이라 말할지라도

そっとほどけてく
솟토 호도케테쿠
살짝 풀어지는

景色の先に明日が見える
케시키노 사키니 아시타가 미에루
경치의 앞에 내일이 보여

やっと走り出した心のまま
얏토 하시리다시타 코코로노 마마
겨우 달리기 시작한 마음 그대로

どこまでゆこう
도코마데 유코오
어디까지 갈까

優しい夜風が背中押して
야사시이 요카제가 세나카 오시테
부드러운 밤바람이 등 뒤를 떠밀어서

光った世界を見てた
히캇타 세카이오 미테타
빛난 세계를 보고 있었어

クライソング – ナナヲアカリ

크라이송 – 나나오아카리

데코니나 노래 참 좋다

君には言いたいこと 言えないこと
키미니와 이이타이 코토 이에나이 코토
너에게는 말하고 싶은 것 말할 수 없는 것

もっといっぱいあって 笑い方を覚えたの
못토 잇파이 앗테 와라이카타오 오보에타노
좀 더 잔뜩 있어서 웃는 방법을 배운거야

伝わるほど 怖くなるね
츠타와루호도 코와쿠 나루네
전해질수록 무서워지네

そっとしてって言って でもそんなの求めてない
솟토시텟테 잇테 데모 손나노 모토메테나이
내버려두라고 말해 그래도 그런 건 원하지 않아

ちょっと疲れたかも
춋토 츠카레타카모
조금 지쳤을지도

何がしたいかもわからない
나니가 시타이카모 와카라나이
뭐가 하고 싶은건지도 몰라

僕の答えは “君の隣”だ
보쿠노 코타에와 "키미노 토나리"다
나의 대답은 "너의 옆" 이야

まだしたいことだらけのこの世界で
마다시타이 코토다라케노 코노 세카이데
아직 하고 싶은 것 투성이인 이 세상에서

今以上を嘘みたいに 君と奏でよう
이마이죠오오 우소미타이니 키미토 카나데요오
지금 이상을 거짓말처럼 너와 연주하자

また泣きたくなるんなら それもいいでしょう
마타 나키타쿠 나룬나라 소레모 이이데쇼오
또 울고 싶어진다면 그것도 괜찮겠죠

何したって どこにいたって 一緒だから
나니시탓테 도코니 이탓테 잇쇼다카라
무엇을 해도 어디에 있어도 함께니까

消せない弱さ 守りたい強さ
케세나이 요와사 마모리타이 츠요사
지울 수 없는 약함 지키고 싶은 강함

全部 僕とはんぶんこして 夢を見よう
젠부 보쿠토 한분코시테 유메오 미요오
전부 나와 절반으로 나눠서 꿈을 꾸자

迷った時は 震える手と手を繋ごう
마욧타 토키와 후루에루테토 테오 츠나고오
길을 잃었을 때는 떨리는 손과 손을 잡자

君と“大丈夫”まで さあ歩いていこう
키미토 "다이죠오부"마데 사아 아루이테이코오
너와 "괜찮아"까지 자 걸어가자

もう離れないから
모오 하나레나이카라
이제 떨어지지 않을테니까

どこかで落としたのかな 失くしたのかな
도코카데 오토시타노카나 나쿠시타노카나
어디선가 떨어트린걸까 잃어버린걸까

何回だってなぞった 叶え方のハウトゥー さよなら
난카이닷테 나좃타 카나에카타노 하우투우 사요나라
몇번이고 덧그린 실현 방법의 How to 잘 있어

ツラくたっていい ツラいほうがいい
츠라쿠탓테 이이 츠라이 호오가 이이
괴로워도 좋아 괴로운 편이 좋아

どんなことがあったって 二人なら希望になれる
돈나 코토가 앗탓테 후타리나라 키보오니 나레루
어떤 일이 있어도 둘이라면 희망이 돼

「だって」も 「だけど」も
「닷테」 모 「다케도」 모
「하지만」 도 「그렇지만」 도

“臆病だ”なんて笑わないよ
“오쿠뵤오다”난테 와라와나이요
"겁쟁이다" 같은 것에 웃지 않아

夢を描いた 君の証だ
유메오 에가이타 키미노 아카시다
꿈을 그린 너의 증거야

まだしたいことだらけのこの世界が
마다시타이 코토다라케노 코노 세카이가
아직 하고 싶은 일 투성이인 이 세상이

消えぬように始めるんだ 僕の続きを
키에누요오니 하지메룬다 보쿠노 츠즈키오
사라지지 않도록 시작하는거야 나의 다음을

隠したいくらいの愛はもう バレてるんでしょう?
카쿠시타이쿠라이노 아이와 모오 바레테데쇼오?
숨기고 싶을 정도인 사랑은 벌써 들켰겠죠?

何したって どこにいたって 一緒だから
나니시탓테 도코니 이탓테 잇쇼다카라
무엇을 해도 어디에 있어도 함께니까

ちょっと疲れたけど
춋토 츠카레타케도
조금 지쳤지만

まだ頑張ってみたいから
마다 간밧테미타이카라
아직 힘내보고 싶으니까

僕の答えは “君の隣”だ
보쿠노 코타에와 "키미노 토나리"다
나의 대답은 "너의 옆" 이야

まだしたいことだらけのこの世界で
마다시타이 코토다라케노 코노 세카이데
아직 하고 싶은 것 투성이인 이 세상에서

今以上を嘘みたいに 君と奏でよう
이마이죠오오 우소미타이니 키미토 카나데요오
지금 이상을 거짓말처럼 너와 연주하자

また泣きたくなるんなら それもいいでしょう
마타 나키타쿠 나룬나라 소레모 이이데쇼오
또 울고 싶어진다면 그것도 괜찮겠죠

何したって どこにいたって 一緒だから
나니시탓테 도코니 이탓테 잇쇼다카라
무엇을 해도 어디에 있어도 함께니까

消せない弱さ 守りたい強さ
케세나이 요와사 마모리타이 츠요사
지울 수 없는 약함 지키고 싶은 강함

全部 僕とはんぶんこして 夢を見よう
젠부 보쿠토 한분코시테 유메오 미요오
전부 나와 절반으로 나눠서 꿈을 꾸자

迷った時は 震える手と手を繋ごう
마욧타 토키와 후루에루테토 테오 츠나고오
길을 잃었을 때는 떨리는 손과 손을 잡자

君と“大丈夫”まで さあ歩いていこう
키미토 "다이죠오부"마데 사아 아루이테이코오
너와 "괜찮아"까지 자 걸어가자

もう離れないから
모오 하나레나이카라
이제 떨어지지 않을테니까

Higher’s High – ナナヲアカリ

Higher’s High – 나나오아카리

2020년 10월 4일 선공개 된 곡이다

요즘 정말 명곡만 나오네

曖昧な まだ見えない明日にだって
아이마이나 마다 미에나이 아스니닷테
애매해서 아직 보이지 않는 내일이라도

君となら飛べるから
키미토나라 토베루카라
너와 함께라면 날 수 있으니까

手を伸ばした空は まだ遠い日の模様
테오 노바시타 소라와 마다 토오이 히노 모요오
손을 뻗은 하늘은 아직 먼 태양의 모습

それでも同じ 景色を見ていた
소레데모 오나지 케시키오 미테이타
그래도 같은 경치를 보고 있었어

何気ない日常が なんか輝いて見えてて
나니게나이 니치죠오가 난카 카가야이테 미에테테
별 관심도 없는 일상이 왠지 빛나보여서

滲む曇りも いつか消えるのかな
니지무 쿠모리모 이츠카 키에루노카나
번지는 흐림도 언젠가 사라지는걸까

暗転の視界 想い描いた未来
안텐노 시카이 오모이에가이타 미라이
암전되는 시야 꿈에 그리던 미래

今に通せんぼのターゲット捉えた次第
이마니 토오센보노 타아겟토 토라에타 시다이
이제 두 팔 벌려 타겟을 붙잡기 나름

守りたいもの 守れないもの
마모리타이 모노 마모레나이 모노
지키고 싶은 것 지킬 수 없는 것

その不確かも確かに変えていくんだ
소노 후타시카모 타시카니 카에테이쿤다
그 불확실도 확실히 바꿔가는거야

触れあった心で 今は飛べるんだ
후레앗타 코코로데 이마와 토베룬다
닿아 있는 마음으로 지금은 나는거야

曖昧な まだ見えない明日にだって
아이마이나 마다 미에나이 아스니닷테
애매해서 아직 보이지 않는 내일이라도

癒えない 足りない気持ちだって
이에나이 타리나이 키모치닷테
낫지 않아 부족한 마음이지만

君がいてくれるなら 高く飛べる
키미가 이테쿠레루나라 타카쿠 토베루
네가 있어준다면 높이 날아

この青さも撃ちぬいて
코노 아오사모 우치누이테
이 푸름도 뚫고

痛みさえも強さにして
이타미사에모 츠요사니 시테
아픔까지도 강함으로 삼아서

今日より遠い場所へ 羽ばたいていくよ
쿄오요리 토오이 바쇼에 하바타이테이쿠요
오늘보다 먼 곳으로 날갯짓 해 갈거야

届け 届け 地平の向こうへ
토도케 토도케 치헤에노 무코오에
닿아라 닿아라 지평선 너머에

高く 高く 君をつれてくよ
타카쿠 타카쿠 키미오 츠레테쿠요
높이 높이 너를 데리고 가

ひとりぼっちのままじゃ見えない全貌
히토리봇치노 마마쟈 미에나이 젠보오
외톨이인 채로는 보이지 않는 전모

竦んだ脚動かすよ here we go!
스쿤다 아시 우고카스요 히이루 위이 고오!
위축된 다리 움직이는거야 here we go!

"ダメかも知れない"なんて
"다메카모 시레나이" 난테
"안될지도 몰라" 라니

見えない痛み抱える前に 前へ前へ君と
미에나이 이타미 카카에루 마에니 마에에 마에에 키미토
보이지 않는 아픔을 안기 전에 앞에 앞에 너와

can you hear me?

don't scary, get chance!!

濁った青の中じゃwe can never fly high!!
니곳타 아오노 나카자 위이 칸 네봐아 후라이 하이
탁한 푸름 속에서는 we can never fly high!!

もう少しで視える行ける光る明日に
모오스코시데 미에루이케루 히카루 아스니
조금만 더 있으면 보일거야 갈 수 있어 빛나는 내일에

そんな気がするんだ君となら place to be
손나 키가 스룬다 키미토나라 푸레이스 투우 비이
그런 기분이 들어 너와 함께라면 place to be

かさなったこの手で 届く気がしたんだ いつか
카사낫타 코노 테데 토도쿠 키가 시탄다 이츠카
겹친 이 손에 닿을 것 같은 느낌이 들었어 언젠가

曇った独りのバースから 上がったスピード
쿠못타 히토리노 바아스카라 아갓타 스피이도
흐린 혼자인 버스에서 올라간 스피드

弱い鼓動が 君の声をきいて 熱を帯びた
요와이 코도오가 키미노 코에오 키이테 네츠오 오비타
약한 고동이 너의 목소리를 듣고 열을 냈어

まだ小さな軌跡でも それでも君と行けるなら
마다 치이사나 키세키데모 소레데모 키미토 유케루나라
아직 작은 궤적이라도 그래도 너와 갈 수 있다면

ここで止まる理由は ひとつもない
코코데 토마루 리유우와 히토츠모 나이
여기서 멈출 이유는 하나도 없어

曖昧な まだ見えない明日にだって
아이마이나 마다 미에나이 아스니닷테
애매해서 아직 보이지 않는 내일이라도

今も 足りない気持ちだって
이마모 타리나이 키모치닷테
지금도 부족한 기분이지만

ひとつになれるなら
히토츠니 나레루나라
하나가 될 수 있다면

簡単さ まだ飛べない空にだって
칸탄사 마다 토베나이 소라니닷테
간단해 아직 날 수 없는 하늘이라도

弱く脆い歌にだって
요와쿠 모로이 우타니닷테
약하고 무른 노래이지만

君がいてくれるから 意味ができた!
키미가 이테쿠레루카라 이미가 데키타!
네가 있어주니까 의미가 생겼어!

この青さも撃ちぬいて
코노 아오사모 우치누이테
이 푸름도 뚫고

痛みまでも飛べる理由さ
이타미마데모 토베루 리유우사
아픔까지도 날 수 있는 이유야

今日より遠い場所へ
쿄오요리 토오이 바쇼에
오늘보다 먼 곳으로

今より高い場所へ 羽ばたいていくよ
이마요리 타카이 바쇼에 하바타이테이쿠요
지금보다 높은 곳으로 날갯짓 해 갈거야

届け 届け 地平の向こうへ
토도케 토도케 치헤에노 무코오에
닿아라 닿아라 지평선 너머에

高く 高く 君をつれてくよ
타카쿠 타카쿠 키미오 츠레테쿠요
높이 높이 너를 데리고 가

届け 届け 地平の向こうへ
토도케 토도케 치헤에노 무코오에
닿아라 닿아라 지평선 너머에

高く 高く 君をつれてくよ
타카쿠 타카쿠 키미오 츠레테쿠요
높이 높이 너를 데리고 가

짚고 넘어가기

今に通せんぼのターゲット捉えた次第
이마니 토오센보노 타아겟토 토라에타 시다이
이제 두 팔 벌려 타겟을 붙잡기 나름

次第(だ) 는 ~기 나름이다 라는 뜻